Главная мысль рассказа русский характер. Как изображается русский характер в рассказе "Русский характер"? Несколько интересных сочинений

"РУССКИЙ ХАРАКТЕР"

Русский характер! - для небольшого рассказа название слишком многозначительное. Что поделаешь - мне именно и хочется поговорить с вами о русском характере.

Русский характер! Поди-ка опиши его... Рассказывать ли о героических подвигах? Но их столько, что растеряешься, - который предпочесть. Вот меня и выручил один мой приятель небольшой историей из личной жизни. Как он бил немцев, я рассказывать не стану, хотя он и носит золотую звездочку и половина груди в орденах. Человек он простой, тихий, обыкновенный, - колхозник из приволжского села Саратовской области. Но среди других заметен сильным и соразмерным сложением и красотой. Бывало, заглядишься, когда он вылезает из башни танка, - бог войны! Спрыгивает с брони на землю, стаскивает шлем с влажных кудрей, вытирает ветошью чумазое лицо и непременно улыбнется от душевной приязни.

На войне, вертясь постоянно около смерти, люди делаются лучше, всякая чепуха с них слезает, как нездоровая кожа после солнечного ожога, и остается в человеке - ядро. Разумеется - у одного оно покрепче, у другого послабже, но и те, у кого ядро с изъяном, тянутся, каждому хочется быть хорошим и верным товарищем. Но приятель мой, Егор Дремов, и до войны был строгого поведения, чрезвычайно уважал и любил мать, Марью Поликарповну, и отца своего, Егора Егоровича. "Отец мой - человек степенный, первое - он себя уважает. Ты, говорит, сынок, многое увидишь на свете, и за границей побываешь, но русским званием - гордись..."

У него была невеста из того же села на Волге. Про невест и про жен у нас говорят много, особенно если на фронте затишье, стужа, в землянке коптит огонек, трещит печурка и люди поужинали. Тут наплетут такое - уши развесишь. Начнут, например: "Что такое любовь?" Один скажет: "Любовь возникает на базе уважения..." Другой: "Ничего подобного, любовь - это привычка, человек любит не только жену, но отца с матерью и даже животных..." - "Тьфу, бестолковый! - скажет третий, - любовь - это когда в тебе всё кипит, человек ходит вроде как пьяный..." И так философствуют и час и другой, покуда старшина, вмешавшись, повелительным голосом не определит самую суть... Егор Дремов, должно быть стесняясь этих разговоров, только вскользь помянул мне о невесте, - очень, мол, хорошая девушка, и уж если сказала, что будет ждать, - дождется, хотя бы он вернулся на одной ноге...

Про военные подвиги он тоже не любил разглагольствовать: "О таких делах вспоминать неохота!" Нахмурится и закурит. Про боевые дела его танка мы узнавали со слов экипажа, в особенности удивлял слушателей водитель

Понимаешь, только мы развернулись, гляжу, из-за горушки вылезает... Кричу: "Товарищ лейтенант, тигра!" - "Вперед, кричит, полный газ!..." Я и давай по ельничку маскироваться - вправо, влево... Тигра стволом-то водит, как слепой, ударил - мимо... А товарищ лейтенант как даст ему в бок, - брызги! Как даст еще в башню, - он и хобот задрал... Как даст в третий, - у тигра изо всех щелей повалил дым, - пламя как рванется из пего на сто метров вверх... Экипаж и полез через запасной люк... Ванька

Лапшин из пулемета повел, - они и лежат, ногами дрыгаются... Нам, понимаешь, путь расчищен. Через пять минут влетаем в деревню. Тут я прямо обезживотел... Фашисты кто куда... А - грязно, понимаешь, - другой выскочит из сапогов и в одних носках - порск. Бегут все к сараю. Товарищ лейтенант дает мне команду: "А ну - двинь по сараю". Пушку мы отвернули, на полном газу я на сарай и наехал... Батюшки! По броне балки загрохотали, доски, кирпичи, фашисты, которые сидели под крышей... А я еще - и проутюжил, -

остальные руки вверх - и Гитлер капут...

Так воевал лейтенант Егор Дремов, покуда не случилось с ним несчастье.

Во время Курского побоища, когда немцы уже истекали кровью и дрогнули, его танк - на бугре, на пшеничном поле - был подбит снарядом, двое из экипажа тут же убиты, от второго снаряда танк загорелся. Водитель Чувилев, выскочивший через передний люк, опять взобрался на броню и успел вытащить лейтенанта, - он был без сознания, комбинезон на нем горел. Едва Чувилев оттащил лейтенанта, танк взорвался с такой силой, что башню отшвырнуло метров на пятьдесят. Чувилев кидал пригоршнями рыхлую землю на лицо лейтенанта, на голову, на одежду, чтобы сбить огонь. Потом пополз с ним от воронки к воронке на перевязочный пункт... "Я почему его тогда поволок? -

рассказывал Чувилев, - слышу, у него сердце стучит..."

Егор Дремов выжил и даже не потерял зрение, хотя лицо его было так обуглено, что местами виднелись кости. Восемь месяцев он пролежал в госпитале, ему делали одну за другой пластические операции, восстановили и нос, и губы, и веки, и уши. Через восемь месяцев, когда были сняты повязки, он взглянул на свое и теперь не на свое лицо. Медсестра, подавшая ему маленькое зеркальце, отвернулась и заплакала. Он тотчас ей вернул зеркальце.

Бывает хуже, - сказал он, - с этим жить можно.

Но больше он не просил зеркальце у медсестры, только часто ощупывал свое лицо, будто привыкал к нему. Комиссия нашла его годным к нестроевой службе. Тогда он пошел к генералу и сказал: "Прошу вашего разрешения вернуться в полк". - "Но вы же инвалид", - сказал генерал. "Никак нет, я урод, но это делу не помешает, боеспособность восстановлю полностью".

![(То, что генерал во время разговора старался не глядеть на него, Егор

Дремов отметил и только усмехнулся лиловыми, прямыми, как щель, губами.) Он получил двадцатидневный отпуск для полного восстановления здоровья и поехал домой к отцу с матерью. Это было как раз в марте этого года.

На станции он думал взять подводу, но пришлось идти пешком восемнадцать верст. Кругом еще лежали снега, было сыро, пустынно, студеный ветер отдувал полы его шинели, одинокой тоской насвистывал в ушах. В село он пришел, когда уже были сумерки. Вот и колодезь, высокий журавель покачивался и скрипел. Отсюда шестая изба - родительская. Он вдруг остановился, засунув руки в карманы. Покачал головой. Свернул наискосок к дому. Увязнув по колено в снегу, нагнувшись к окошечку, увидел мать, - при тусклом свете привернутой лампы, над столом, она собирала ужинать. Все в том же темном платке, тихая, неторопливая, добрая. Постарела, торчали худые плечи... "Ох, знать бы, - каждый бы день ей надо было писать о себе хоть два словечка..." Собрала на стол нехитрое, - чашку с молоком, кусок хлеба, две ложки, солонку и задумалась, стоя перед столом, сложив худые руки под грудью... Егор Дремов, глядя в окошечко на мать, понял, что невозможно ее испугать, нельзя, чтобы у нее отчаянно задрожало старенькое лицо.

Ну, ладно! Он отворил калитку, вошел во дворик и на крыльце постучался. Мать откликнулась за дверью: "Кто там?" Он ответил: "Лейтенант,

Герой Советского Союза Громов".

У него так заколотилось сердце - привалился плечом к притолоке. Нет, мать не узнала его голоса. Он и сам, будто в первый раз, услышал свой голос, изменившийся после всех операций, - хриплый, глухой, неясный.

Батюшка, а чего тебе надо-то? - спросила она.

Марье Поликарповне привез поклон от сына, старшего лейтенанта

Тогда она отворила дверь и кинулась к нему, схватила за руки:

Жив, Егор-то мой! Здоров? Батюшка, да ты зайди в избу.

Егор Дремов сел на лавку у стола на то самое место, где сидел, когда еще у него ноги не доставали до полу и мать, бывало, погладив его по кудрявой головке, говаривала: "Кушай, касатик". Он стал рассказывать про ее сына, про самого себя, - подробно, как он ест, пьет, не терпит нужды ни в чем, всегда здоров, весел, и - кратко о сражениях, где он участвовал со своим танком.

Ты скажи - страшно на войне-то? - перебивала она, глядя ему в лицо темными, его не видящими глазами.

Да, конечно, страшно, мамаша, однако - привычка.

Пришел отец, Егор Егорович, тоже сдавший за эти годы, - бороденку у него как мукой осыпало. Поглядывая на гостя, потопал на пороге разбитыми валенками, не спеша размотал шарф, снял полушубок, подошел к столу, поздоровался за руку, - ах, знакомая была, широкая, справедливая родительская рука! Ничего не спрашивая, потому что и без того было понятно

Зачем здесь гость в орденах, сел и тоже начал слушать, полуприкрыв глаза.

Чем дольше лейтенант Дремов сидел неузнаваемый и рассказывал о себе и не о себе, тем невозможнее было ему открыться, - встать, сказать: да признайте же вы меня, урода, мать, отец!.. Ему было и хорошо за родительским столом и обидно.

Ну что ж, давайте ужинать, мать, собери чего-нибудь для гостя. -

Егор Егорович открыл дверцу старенького шкапчика, где в уголку налево лежали рыболовные крючки в спичечной коробке, - они там и лежали, - и стоял чайник с отбитым носиком, - он там и стоял, где пахло хлебными крошками и луковой шелухой. Егор Егорович достал склянку с вином, - всего на два стаканчика, вздохнул, что больше не достать. Сели ужинать, как в прежние годы. И только за ужином старший лейтенант Дремов заметил, что мать особенно пристально следит за его рукой с ложкой. Он усмехнулся, мать подняла глаза, лицо ее болезненно задрожало.

Поговорили о том и о сем, какова будет весна, и справится ли народ с севом, и о том, что этим летом надо ждать конца войны.

Почему вы думаете, Егор Егорович, что этим летом надо ждать конца войны?

Народ осерчал, - ответил Егор Егорович, - через смерть перешли, теперь его не остановишь, немцу - капут.

Марья Поликарповна спросила:

Вы не рассказали, когда ему дадут отпуск, - к нам съездить на побывку. Три года его не видала, чай, взрослый стал, с усами ходит... Эдак

Да вот приедет - может, и не узнаете, - сказал лейтенант.

Спать ему отвели на печке, где он помнил каждый кирпич, каждую щель в бревенчатой стене, каждый сучок в потолке. Пахло овчиной, хлебом - тем родным уютом, что не забывается и в смертный час. Мартовский ветер посвистывал над крышей. За перегородкой похрапывал отец. Мать ворочалась, вздыхала, не спала. Лейтенант лежал ничком, лицо в ладони: "Неужто так и не признала, - думал, - неужто не признала? Мама, мама..."

Наутро он проснулся от потрескивания дров, мать осторожно возилась у печи; на протянутой веревке висели его выстиранные портянки, у двери стояли вымытые сапоги.

Ты блинки пшенные ешь? - спросила она.

Он не сразу ответил, слез с печи, надел гимнастерку, затянул пояс и -

босой - сел на лавку.

Скажите, у вас в селе проживает Катя Малышева, Андрея Степановича

Малышева дочь?

Она в прошлом году курсы окончила, у нас учительницей. А тебе ее повидать надо?

Сынок ваш просил непременно ей передать поклон.

Мать послала за ней соседскую девочку. Лейтенант не успел и обуться, как прибежала Катя Малышева. Широкие серые глаза ее блестели, брови изумленно взлетали, на щеках - радостный румянец. Когда откинула с головы на широкие плечи вязаный платок, лейтенант даже застонал про себя:

поцеловать бы эти теплые светлые волосы!.. Только такой представлялась ему подруга, - свежа, нежна, весела, добра, красива так, что вот вошла, и вся изба стала золотая...

Вы привезли поклон от Егора? (Он стоял спиной к свету и только нагнул голову, потому что говорить не мог.) А уж я его жду и день и ночь, так ему и скажите...

Она подошла близко к нему. Взглянула, и будто ее слегка ударили в грудь, откинулась, испугалась. Тогда он твердо решил уйти, - сегодня же.

Мать напекла пшенных блинов с топленым молоком. Он опять рассказывал о лейтенанте Дремове, на этот раз о его воинских подвигах, - рассказывал жестоко и не поднимал глаз на Катю, чтобы не видеть на ее милом лице отражения своего уродства. Егор Егорович захлопотал было, чтобы достать колхозную лошадь, - но он ушел на станцию пешком, как пришел. Он был очень угнетен всем происшедшим, даже, останавливаясь, ударял ладонями себе в лицо, повторял сиплым голосом: "Как же быть-то теперь?"

Он вернулся в свой полк, стоявший в глубоком тылу на пополнении.

Боевые товарищи встретили его такой искренней радостью, что у него отвалилось от души то, что не давало ни спать, ни есть, ни дышать. Решил так, - пускай мать подольше не знает о его несчастье. Что же касается Кати,

Эту занозу он из сердца вырвет.

Недели через две пришло от матери письмо:

"Здравствуй, сынок мой ненаглядный. Боюсь тебе и писать, не знаю, что и думать. Был у нас один человек от тебя, - человек очень хороший, только лицом дурной. Хотел пожить, да сразу собрался и уехал. С тех пор, сынок, не сплю ночи, - кажется мне, что приезжал ты. Егор Егорович бранит меня за это, - совсем, говорит, ты, старуха, свихнулась с ума: был бы он наш сын -

разве бы он не открылся... Чего ему скрываться, если это был бы он, - таким лицом, как у этого, кто к нам приезжал, гордиться нужно. Уговорит меня Егор

Егорович, а материнское сердце - все свое: ои это, он был у нас!.. Человек этот спал на печи, я шинель его вынесла на двор - почистить, да припаду к ней, да заплачу, - он это, его это!.. Егорушка, напиши мне, Христа ради, надоумь ты меня, - что было? Или уж вправду - с ума я свихнулась..."

Егор Дремов показал это письмо мне, Ивану Судареву, и, рассказывая свою историю, вытер глаза рукавом. Я ему: "Вот, говорю, характеры столкнулись! Дурень ты, дурень, пиши скорее матери, проси у нее прощенья, не своди ее с ума... Очень ей нужен твой образ! Таким-то она тебя еще больше станет любить".

Он в тот же день написал письмо: "Дорогие мои родители, Марья

Поликарповна и Егор Егорович, простите меня за невежество, действительно у вас был я, сын ваш..." И так далее, и так далее - на четырех страницах мелким почерком, - он бы и на двадцати страницах написал - было бы можно.

Спустя некоторое время стоим мы с ним на полигоне, - прибегает солдат и - Егору Дремову: "Товарищ капитан, вас спрашивают..." Выражение у солдата такое, хотя он стоит по всей форме, будто человек собирается выпить. Мы пошли в поселок, подходим к избе, где мы с Дремовым жили. Вижу - он не в себе, - все покашливает... Думаю: "Танкист, танкист, а - нервы". Входим в избу, он - впереди меня, и я слышу:

"Мама, здравствуй, это я!.." И вижу - маленькая старушка припала к нему на грудь. Оглядываюсь, тут, оказывается, и другая женщина, Даю честное слово, есть где-нибудь еще красавицы, не одна же она такая, но лично я - не видал.

Он оторвал от себя мать, подходит к этой девушке, - а я уже поминал, что всем богатырским сложением это был бог войны. "Катя! - говорит он. -

Катя, зачем вы приехали? Вы того обещали ждать, а не этого..."

Красивая Катя ему отвечает, - а я хотя ушел в сени, но слышу: "Егор, я с вами собралась жить навек. Я вас буду любить верно, очень буду любить...

Не отсылайте меня..."

Да, вот они, русские характеры! Кажется, прост человек, а придет суровая беда, в большом или в малом, и поднимается в нем великая сила -

человеческая красота.

Алексей Толстой - РУССКИЙ ХАРАКТЕР , читать текст

См. также Толстой Алексей - Проза (рассказы, поэмы, романы...) :

Семь дней, в которые был ограблен мир
Все астрономические и физические данные в этом рассказе, включая такж...

СТРАННАЯ ИСТОРИЯ
Вот они!.. Поползли гуськом - один, другой, третий - с белым кругом, к...

Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.

Цифры укажите в порядке возрастания.

1) Главный герой - Егор Дрёмов - был танкистом, участвовал в битве под Курском, на его счету много боевых побед.

2) Егор Дрёмов сумел самостоятельно покинуть подбитый врагом танк.

3) В госпитале Егору Дрёмову не смогли полностью восстановить прежнее лицо, хотя было проведено несколько пластических операций.

4) Егор Дрёмов смог внутренне преодолеть свою беду - внешнее уродство - и считал необходимым продолжить военную службу, защищать Родину.

5) Егор Дрёмов был серьёзно ранен в самом начале войны.


(1)Русский характер! (2)Поди-ка опиши его... (З)Рассказывать ли о героических подвигах? (4)Но их столько, что растеряешься, который предпочесть.

(5)На войне, вертясь постоянно около смерти, люди делаются лучше, всякая чепуха с них слезает, как нездоровая кожа после солнечного ожога, и остаётся в человеке ядро. (б)Разумеется, у одного оно покрепче, у другого послабее, но те, у кого ядро с изъяном, тянутся, каждому хочется быть хорошим и верным товарищем.

(7) Приятель мой, Егор Дрёмов, и до войны был строгого поведения, чрезвычайно уважал и любил мать, Марью Поликарповну, и отца своего, Егора Егоровича, выполнял его завет: «Многое увидишь на свете, сынок, и за границей побываешь, но русским званием - гордись...»

(8) Про военные подвиги тоже не любил разглагольствовать: нахмурится и закурит. (9)Про боевые дела его танка мы узнавали со слов экипажа, в особенности удивлял слушателей водитель Чувилев.

- (10)Понимаешь, тигра стволом-то водит, а товарищ лейтенант как даст ему в бок, как даст ещё в башню - он и хобот задрал, как даст в третий - у тигра изо всех щелей повалил дым, пламя как рванётся из него на сто метров вверх...

(11)Так воевал лейтенант Егор Дрёмов, покуда не случилось с ним несчастье. (12)Во время Курского побоища, когда немцы уже истекали кровью и дрогнули, его танк - на бугре, на пшеничном поле - был подбит снарядом, двое из экипажа тут же убиты, от второго снаряда танк загорелся. (13)Водитель Чувилев, выскочивший через передний люк, опять взобрался на броню и успел вытащить лейтенанта: он был без сознания, комбинезон на нём горел. (14)Чувилев кидал пригоршнями рыхлую землю на лицо лейтенанта, на голову, на одежду, чтобы сбить огонь. (15)Потом пополз с ним от воронки к воронке на перевязочный пункт...

(16)Егор Дрёмов выжил и даже не потерял зрение, хотя лицо его было так обуглено, что местами виднелись кости. (17)Восемь месяцев он пролежал в госпитале, ему делали одну за другой пластические операции, восстановили и нос, и губы, и веки, и уши. (18)Через восемь месяцев, когда были сняты повязки, он взглянул на своё и теперь не своё лицо. (19)Медсестра, подавшая ему маленькое зеркальце, отвернулась и заплакала. (20)Он тотчас ей вернул зеркальце.

- (21)Бывает хуже,- сказал он,- а с этим жить можно.

(22)Но больше он не просил зеркальце у медсестры, только часто ощупывал, своё лицо, будто привыкал к нему.

(23)Комиссия нашла его годным к нестроевой службе. (24)Тогда он пошел к генералу.

- (25)Прошу вашего разрешения вернуться в полк. 

- (26)Но вы же инвалид,- сказал генерал.

- (27)Никак нет, я урод, но это делу не помешает, боеспособность восстановлю полностью!

(28) То, что генерал во время разговора старался не глядеть на него, Егор Дрёмов отметил и только усмехнулся лиловыми, прямыми, как щель, губами.

(29) Да, вот они, русские характеры! (30)Кажется, прост человек, а придёт суровая беда, в большом или в малом, и поднимается в нём великая сила - человеческая красота.

(По А. Н. Толстому*)

* Алексей Николаевич Толстой (1882-1945 гг.) - русский советский писатель и общественный деятель, автор социально-психологических, исторических и научно-фантастических романов, повестей и рассказов, публицистических произведений.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

3) В предложении 18 представлено описание.

4) В предложениях 22-24 представлено рассуждение

Пояснение.

1) В предложениях 1-6 представлено рассуждение.

2) В предложениях 11-15 содержится повествование.

3) В предложении 18 представлено повествование, а не описание.

4) В предложениях 22-24 представлено повествование, а не рассуждение

5) В предложениях 29-30 содержится рассуждение.

Ответ: 125.

Ответ: 125

Из предложений 27-30 выпишите антонимы.

Пояснение.

Антонимы - слова с противоположным значением.

В предложениях 27-30 антонимами являются слова: большом - малом.

Ответ: большоммалом.

Ответ: большоммалом|маломбольшом|большоймалый|малыйбольшой

Среди предложений 11-15 найдите такое(-ие), которое(-ые) связано(-ы) с предыдущим при помощи притяжательного местоимения. Напишите номер(-а) этого(-их) предложения(-ий).

В предложении 12 есть притяжательное местоимение ЕГО, которое связывает предложение с предыдущим.

Ответ: 12.

Ответ: 12

Правило: Задание 25. Средства связи предложений в тексте

СРЕД-СТВА СВЯЗИ ПРЕД-ЛО-ЖЕ-НИЙ В ТЕК-СТЕ

Не-сколь-ко пред-ло-же-ний, свя-зан-ных в целое темой и ос-нов-ной мыс-лью, на-зы-ва-ют-ся тек-стом (от лат. textum - ткань, связь, со-еди-не-ние).

Оче-вид-но, что все пред-ло-же-ния, раз-де-лен-ные точ-кой, не изо-ли-ро-ва-ны друг от друга. Между двумя со-сед-ни-ми пред-ло-же-ни-я-ми тек-ста есть смыс-ло-вая связь, при-чем свя-зан-ны-ми могут быть не толь-ко пред-ло-же-ния, рас-по-ло-жен-ные рядом, но и от-де-лен-ные друг от друга одним или не-сколь-ки-ми пред-ло-же-ни-я-ми. Смыс-ло-вые от-но-ше-ния между пред-ло-же-ни-я-ми раз-лич-ны: со-дер-жа-ние од-но-го пред-ло-же-ния может быть про-ти-во-по-став-ле-но со-дер-жа-нию дру-го-го; со-дер-жа-ние двух или не-сколь-ких пред-ло-же-ний могут быть со-по-став-ле-ны одно с дру-гим; со-дер-жа-ние вто-ро-го пред-ло-же-ния может рас-кры-вать смысл пер-во-го или про-яс-нять один из его чле-нов, а со-дер-жа-ние тре-тье-го - смысл вто-ро-го и т.д. Целью за-да-ния 23 яв-ля-ет-ся опре-де-ле-ние типа связи между пред-ло-же-ни-я-ми.

Фор-му-ли-ров-ка за-да-ния может быть такой:

Среди пред-ло-же-ний 11-18 най-ди-те такое (ие) , ко-то-рое (ые) свя-за-но(ы) с преды-ду-щим при по-мо-щи ука-за-тель-но-го ме-сто-име-ния, на-ре-чия и од-но-ко-рен-ных слов. На-пи-ши-те номер(а) пред-ло-же-ния(ий)

Или: Опре-де-ли-те вид связи между пред-ло-же-ни-я-ми 12 и 13.

Пом-ни-те, что преды-ду-щее - НА ОДНО ВЫШЕ. Таким об-ра-зом, если ука-зан про-ме-жу-ток 11-18, то ис-ко-мое пред-ло-же-ние на-хо-дит-ся в пре-де-лах, обо-зна-чен-ных в за-да-нии, и вер-ным может быть ответ 11, если это пред-ло-же-ние свя-за-но с 10-м тем, ко-то-рым ука-за-но в за-да-нии. От-ве-тов может быть 1 и боль-ше. Балл за успеш-ное вы-пол-не-ние за-да-ния за-да-ние - 1.

Пе-рейдём к тео-ре-ти-че-ской части.

Чаще всего мы ис-поль-зу-ем такую мо-дель по-стро-е-ния тек-ста: каж-дое пред-ло-же-ние сцеп-ля-ет-ся с по-сле-ду-ю-щим, это на-зы-ва-ет-ся цеп-ной свя-зью . (О связи па-рал-лель-ной ска-жем ниже). Мы го-во-рим и пишем, со-еди-ня-ем са-мо-сто-я-тель-ные пред-ло-же-ния в текст по не-слож-ным пра-ви-лам. Вот в чём суть: в двух со-сед-них пред-ло-же-ни-ях речь долж-на идти об одном и том же субъ-ек-те .

Всё типы связи при-ня-то де-лить на лек-си-че-ские, мор-фо-ло-ги-че-ские и син-так-си-че-ские . Как пра-ви-ло, при со-еди-не-нии пред-ло-же-ний в текст могут быть ис-поль-зо-ва-ны од-но-вре-мен-но не-сколь-ко видов связи . Это су-ще-ствен-но об-лег-ча-ет поиск ис-ко-мо-го пред-ло-же-ния в ука-зан-ном фраг-мен-те. Оста-но-вим-ся де-таль-но на каж-дом из видов.

23.1. Связь при по-мо-щи лек-си-че-ских средств.

1. Слова одной те-ма-ти-че-ской груп-пы.

Слова одной те-ма-ти-че-ской груп-пы - это слова, об-ла-да-ю-щие общ-но-стью лек-си-че-ско-го зна-че-ния и обо-зна-ча-ю-щие сход-ные, но не оди-на-ко-вые по-ня-тия.

При-ме-ры слов: 1) Лес, тро-пин-ка, де-ре-вья; 2) зда-ния, улицы, тро-туа-ры, пло-ща-ди; 3) вода, рыба, волны; боль-ни-ца, медсёстры, приёмный покой, па-ла-та

Вода была чи-стой и про-зрач-ной. Волны на-бе-га-ли на берег мед-лен-но и бес-шум-но.

2. Ро-до-ви-до-вые слова.

Ро-до-ви-до-вые слов - слова, свя-зан-ные от-но-ше-ни-ем род – вид: род – более ши-ро-кое по-ня-тие, вид – более узкое.

При-ме-ры слов: Ро-маш-ка - цве-ток; берёза - де-ре-во; ав-то-мо-биль - транс-порт и так далее.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Под окном всё так же росла берёза . Как много вос-по-ми-на-ний свя-за-но у меня с этим де-ре-вом ...

По-ле-вые ро-маш-ки ста-но-вят-ся ред-ко-стью. А ведь это не-при-хот-ли-вый цве-ток .

3 Лек-си-че-ский по-втор

Лек-си-че-ский по-втор - по-втор од-но-го и того же слова в оди-на-ко-вой сло-во-фор-ме.

Тес-ней-шая связь пред-ло-же-ний вы-ра-жа-ет-ся пре-жде всего в по-вто-ре . По-втор того или иного члена пред-ло-же-ния - глав-ная осо-бен-ность цеп-ной связи. На-при-мер, в пред-ло-же-ни-ях За садом на-хо-дил-ся лес . Лес был глух, за-пу-щен связь стро-ит-ся по мо-де-ли «под-ле-жа-щее - под-ле-жа-щее», то есть на-зван-ный в конце пер-во-го пред-ло-же-ния субъ-ект по-вто-ря-ет-ся в на-ча-ле сле-ду-ю-ще-го; в пред-ло-же-ни-ях Фи-зи-ка есть наука . Наука долж-на поль-зо-вать-ся диа-лек-ти-че-ским ме-то-дом - «мо-дель ска-зу-е-мое - под-ле-жа-щее»; в при-ме-ре Лодка при-ча-ли-ла к бе-ре-гу . Берег был усы-пан мел-кой галь-кой - мо-дель «об-сто-я-тель-ство - под-ле-жа-щее» и так далее. Но если в пер-вых двух при-ме-рах слова лес и наука стоят в каж-дом из рядом сто-я-щих пред-ло-же-ний в оди-на-ко-вом па-де-же, то слово берег имеет раз-ные формы. Лек-си-че-ским по-вто-ром в за-да-ни-ях ЕГЭ будет счи-тать-ся по-втор слова в оди-на-ко-вой сло-во-фор-ме, ис-поль-зо-ван-ный с целью уси-ле-ния воз-дей-ствия на чи-та-те-ля.

В текстах ху-до-же-ствен-ных и пуб-ли-ци-сти-че-ских сти-лей цеп-ная связь по-сред-ством лек-си-че-ско-го по-вто-ра имеет не-ред-ко экс-прес-сив-ный, эмо-ци-о-наль-ный ха-рак-тер, осо-бен-но когда по-втор на-хо-дит-ся на стыке пред-ло-же-ний:

Вот ис-че-за-ет с карты Оте-че-ства Араль-ское море .

Целое море !

Ис-поль-зо-ва-ние по-вто-ра здесь ис-поль-зо-ва-но для уси-ле-ния воз-дей-ствия на чи-та-те-ля.

Рас-смот-рим при-ме-ры. До-пол-ни-тель-ные сред-ства связи мы пока не берём во вни-ма-ние, смот-рим толь-ко на лек-си-че-ский по-втор.

(36) Я слы­ша­ла, как очень храб­рый че­ло­век, про­шед­ший войну, ска­зал од­на­ж­ды: «Бы­ва­ло страш­но , очень страш­но». (37) Он го­во­рил прав­ду: ему бы­ва­ло страш­но .

(15) Как пе­да­го­гу, мне до­ве­лось встре­чать мо­ло­дых людей, жаж­ду­щих яс­но­го и чёткого от­ве­та на во­прос о выс­ших цен­но­стях жизни. (16) 0 цен­но­стях , поз­во­ля­ю­щих от­ли­чать добро от зла и вы­би­рать луч­шее и до­стой­ней­шее.

Об-ра-ти-те вни-ма-ние : раз-ные формы слов от-но-сят-ся к дру-го-му виду связи. По-дроб-нее о раз-ли-чии см. в пунк-те о фор-мах слова.

4 Од-но-ко-рен-ные слова

Од-но-ко-рен-ные слова - слова с оди-на-ко-вым кор-нем и общим зна-че-ни-ем.

При-ме-ры слов: Ро-ди-на, ро-дить-ся, рож-де-ние, род; рвать, обрыв, разо-рвать-ся

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Мне по-вез-ло ро-дить-ся здо-ро-вым и креп-ким. Ис-то-рия моего рож-де-ния ничем не при-ме-ча-тель-на.

Хоть я и по-ни-мал, что от-но-ше-ния нужно разо-рвать , но не мог этого сде-лать сам. Этот раз-рыв был бы очень бо-лез-нен-ным для нас обоих.

5 Си-но-ни-мы

Си-но-ни-мы - слова одной и той же части речи, близ-кие по смыс-лу.

При-ме-ры слов: ску-чать, хму-рить-ся, гру-стить; ве-се-лье, ра-дость, ли-ко-ва-ние

При-ме-ры пред-ло-же-ний: На про-ща-ние она ска-за-ла, что будет ску-чать . Я знал, что тоже буду гру-стить по нашим про-гул-кам и раз-го-во-рам.

Ра-дость охва-ти-ла меня, под-хва-ти-ла и по-нес-ла... Ли-ко-ва-нию , ка-за-лось, не было гра-ниц: Лина от-ве-ти-ла, от-ве-ти-ла на-ко-нец!

Нужно от-ме-тить, что си-но-ни-мы труд-но на-хо-дят-ся в тек-сте, если нужно ис-кать связь толь-ко при по-мо-щи си-но-ни-мов. Но, как пра-ви-ло, на-ря-ду с таким спо-со-бом связи ис-поль-зу-ют-ся и дру-гие. Так, в при-ме-ре 1 есть союз тоже , об этой связи пойдёт речь ниже.

6 Кон-текст-ные си-но-ни-мы

Кон-текст-ные си-но-ни-мы - слова одной и той же части речи, ко-то-рые сбли-жа-ют-ся по зна-че-нию толь-ко в дан-ном кон-тек-сте, по-сколь-ку от-но-сят-ся к од-но-му пред-ме-ту (при-зна-ку, дей-ствию).

При-ме-ры слов: котёнок, бе-до-ла-га, шалун; де-вуш-ка, сту-дент-ка, кра-са-ви-ца

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Котёнок живёт у нас со-всем не-дав-но. Муж снял бе-до-ла-гу с де-ре-ва, куда тот за-брал-ся, спа-са-ясь от собак.

Я до-га-дал-ся, что она сту-дент-ка . Де-вуш-ка про-дол-жа-ла мол-чать, не-смот-ря на все уси-лия с моей сто-ро-ны раз-го-во-рить её.

Эти слова в тек-сте найти ещё труд-нее: ведь си-но-ни-ма-ми их де-ла-ет автор. Но на-ря-ду с таким спо-со-бом связи ис-поль-зу-ют-ся и дру-гие, что об-лег-ча-ет поиск.

7 Ан-то-ни-мы

Ан-то-ни-мы - слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по смыс-лу.

При-ме-ры слов: смех, слёзы; го-ря-чий, хо-лод-ный

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Я сде-лал вид, что мне при-ят-на эта шутка и вы-да-вил из себя что-то на-по-до-бие смеха . Но слёзы ду-ши-ли меня, и я быст-ро вышел из ком-на-ты.

Слова её были го-ря-чи-ми и об-жи-га-ли . Глаза же ле-де-ни-ли хо-ло-дом. Я будто попал под кон-траст-ный душ...

8 Кон-текст-ные ан-то-ни-мы

Кон-текст-ные ан-то-ни-мы - слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по смыс-лу толь-ко в дан-ном кон-тек-сте.

При-ме-ры слов: мышка - лев; дом - ра-бо-та зелёный - спе-лый

При-ме-ры пред-ло-же-ний: На ра-бо-те этот че-ло-век был серой мыш-кой . Дома же в нём про-сы-пал-ся лев .

Спе-лые ягоды можно смело ис-поль-зо-вать для при-го-тов-ле-ния ва-ре-нья. А вот зелёные лучше не класть, они обыч-но гор-чат, и могут ис-пор-тить вкус.

Об-ра-ща-ем вни-ма-ние на не-слу-чай-ное сов-па-де-ние тер-ми-нов (си-но-ни-мы, ан-то-ни-мы, в том числе кон-текст-ные) в этом за-да-нии и за-да-ни-ях 22 и 24: это одно и то же лек-си-че-ское яв-ле-ние, но рас-смат-ри-ва-е-мое под раз-ным углом зре-ния. Лек-си-че-ские сред-ства могут слу-жить для связи двух сто-я-щих рядом пред-ло-же-ний, а могут и не быть свя-зу-ю-щим зве-ном. При этом они все-гда будут сред-ством вы-ра-зи-тель-но-сти, то есть имеют все шансы быть объ-ек-том за-да-ний 22 и 24. По-это-му совет: вы-пол-няя за-да-ние 23, об-ра-щай-те вни-ма-ния на эти за-да-ния. Боль-ше тео-ре-ти-че-ско-го ма-те-ри-а-ла о лек-си-че-ских сред-ствах вы узна-е-те из пра-ви-ла-справ-ки к за-да-нию 24.

23.2. Связь при по-мо-щи мор-фо-ло-ги-че-ских средств

На-ря-ду с лек-си-че-ски-ми сред-ства-ми связи, ис-поль-зу-ют-ся и мор-фо-ло-ги-че-ские.

1. Ме-сто-име-ние

Связь при по-мо-щи ме-сто-име-ний - это связь, при ко-то-рой ОДНО слово или НЕ-СКОЛЬ-КО слов из преды-ду-ще-го пред-ло-же-ния за-ме-ня-ет-ся ме-сто-име-ни-ем. Чтобы уви-деть такую связь, нужно знать, что такое ме-сто-име-ние, какие бы-ва-ют раз-ря-ды по зна-че-нию.

Что не-об-хо-ди-мо знать:

Ме-сто-име-ния - это слова, ко-то-рые ис-поль-зу-ют-ся вме-сто имени (су-ще-стви-тель-но-го, при-ла-га-тель-но-го, чис-ли-тель-но-го), обо-зна-ча-ют лица, ука-зы-ва-ют на пред-ме-ты, при-зна-ки пред-ме-тов, ко-ли-че-ство пред-ме-тов, не на-зы-вая их кон-крет-но.

По зна-че-нию и грам-ма-ти-че-ским осо-бен-но-стям вы-де-ля-ет-ся де-вять раз-ря-дов ме-сто-име-ний:

1) лич-ные (я, мы; ты, вы; он, она, оно; они);

2) воз-врат-ное (себя);

3) при-тя-жа-тель-ные (мой, твой, наш, ваш, свой); в ка-че-стве при-тя-жа-тель-ных ис-поль-зу-ют-ся также формы лич-ных : его (пи-джак) , её (ра-бо-та) , их (за-слу-га).

4) ука-за-тель-ные (этот, тот, такой, таков, эта-кий, столь-ко);

5) опре-де-ли-тель-ные (сам, самый, весь, вся-кий, каж-дый, иной);

6) от-но-си-тель-ные (кто, что, какой, каков, ко-то-рый, сколь-ко, чей);

7) во-про-си-тель-ные (кто? что? какой? чей? ко-то-рый? сколь-ко? где? когда? куда? от-ку-да? зачем? по-че-му? каков?);

8) от-ри-ца-тель-ные (никто, ничто, ничей);

9) не-опре-делённые (некто, нечто, кто-то, кто-ни-будь, кто-либо, кое-кто).

Не за-бы-вай-те, что ме-сто-име-ния из-ме-ня-ют-ся по па-де-жам , по-это-му «тебе», «мне», «о нас», «о них», «ни-ко-му», «каж-до-го» - это формы ме-сто-име-ний.

Как пра-ви-ло, в за-да-нии ука-за-но, КА-КО-ГО раз-ря-да долж-но быть ме-сто-име-ние, но это не-обя-за-тель-но, если в ука-зан-ном пе-ри-о-де нет дру-гих ме-сто-име-ний, вы-пол-ня-ю-щих роль СВЯ-ЗУ-Ю-ЩИХ эле-мен-тов. Нужно чётко осо-зна-вать, что НЕ ВСЯ-КОЕ ме-сто-име-ние, ко-то-рое встре-ча-ет-ся в тек-сте, яв-ля-ет-ся свя-зу-ю-щим зве-ном .

Об-ра-тим-ся к при-ме-рам и опре-де-лим, как свя-за-ны пред-ло-же-ния 1 и 2; 2 и 3.

1) В нашей школе не-дав-но сде-ла-ли ре-монт. 2) Я за-кон-чил её много лет назад, но ино-гда за-хо-дил, бро-дил по школь-ным эта-жам. 3)Те-перь они какие-то чужие, дру-гие, не мои....

Во вто-ром пред-ло-же-нии ме-сто-име-ний два, оба лич-ные, я и её . Какое из них яв-ля-ет-ся той скре-поч-кой , ко-то-рая со-еди-ня-ет пер-вое и вто-рое пред-ло-же-ние? Если это ме-сто-име-ние я , то что оно за-ме-ни-ло в пред-ло-же-нии 1? Ни-че-го . А что за-ме-ня-ет ме-сто-име-ние её ? Слово «школу » из пер-во-го пред-ло-же-ния. Де-ла-ем вывод: связь при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния её .

В тре-тьем пред-ло-же-нии ме-сто-име-ний три: они, какие-то, мои. Со вто-рым свя-зы-ва-ет толь-ко ме-сто-име-ние они (=этажи из вто-ро-го пред-ло-же-ния). Осталь-ные никак со сло-ва-ми вто-ро-го пред-ло-же-ния не со-от-но-сят-ся и ни-че-го не за-ме-ня-ют . Вывод: вто-рое пред-ло-же-ние с тре-тьим свя-зы-ва-ет ме-сто-име-ние они .

В чём прак-ти-че-ская важ-ность по-ни-ма-ния этого спо-со-ба связи? В том, что можно и нужно упо-треб-лять ме-сто-име-ния вме-сто су-ще-стви-тель-ных, при-ла-га-тель-ных и чис-ли-тель-ных. Упо-треб-лять, но не зло-упо-треб-лять, так как изоби-лие слов «он», «его», «их» порой при-во-дит к не-по-ни-ма-нию и не-раз-бе-ри-хе.

2. На-ре-чие

Связь при по-мо-щи на-ре-чий - это связь, осо-бен-но-сти ко-то-рой за-ви-сят от зна-че-ния на-ре-чия.

Чтобы уви-деть такую связь, нужно знать, что такое на-ре-чие, какие бы-ва-ют раз-ря-ды по зна-че-нию.

На-ре-чия - это не-из-ме-ня-е-мые слова, ко-то-рые обо-зна-ча-ют при-знак по дей-ствию и от-но-сят-ся к гла-го-лу.

В ка-че-стве средств связи могут быть ис-поль-зо-ва-ны на-ре-чия сле-ду-ю-щих зна-че-ний:

Вре-ме-ни и про-стран-ства : внизу, слева, рядом, вна-ча-ле, из-дав-на и по-доб-ные.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Мы при-сту-пи-ли к ра-бо-те. Вна-ча-ле было тя-же-ло: не по-лу-ча-лось ра-бо-тать в ко-ман-де, не было идей. Потом втя-ну-лись, по-чув-ство-ва-ли свои силы и даже вошли в азарт. Об-ра-ти-те вни-ма-ние : Пред-ло-же-ния 2 и 3 свя-за-ны с пред-ло-же-ни-ем 1 при по-мо-щи ука-зан-ных на-ре-чий. Такой тип связи на-зы-ва-ет-ся па-рал-лель-ной свя-зью.

Мы взо-бра-лись на самую вер-ши-ну горы. Во-круг нас были толь-ко вер-ши-ны де-ре-вьев. Рядом с нами про-плы-ва-ли об-ла-ка. Ана-ло-гич-ный при-мер па-рал-лель-ной связи: 2 и 3 свя-за-ны с 1 при по-мо-щи ука-зан-ных на-ре-чий.

Ука-за-тель-ные на-ре-чия . (Их ино-гда на-зы-ва-ют ме-сто-имен-ны-ми на-ре-чи-я-ми , так как они не на-зы-ва-ют, как или где про-ис-хо-дит дей-ствие, а лишь ука-зы-ва-ют на него ): там, тут, туда, тогда, от-ту-да, по-то-му, так и по-доб-ные.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Про-шлым летом я от-ды-ха-ла в одном из са-на-то-ри-ев Бе-ло-рус-сии . От-ту-да прак-ти-че-ски не-воз-мож-но было по-зво-нить, не го-во-ря уже о ра-бо-те в ин-тер-не-те. На-ре-чие «от-ту-да» за-ме-ня-ет целое сло-во-со-че-та-ние.

Жизнь текла своим че-ре-дом: я учил-ся, мама с отцом ра-бо-та-ли, сестрёнка вышла замуж и уеха-ла с мужем. Так про-шло три года. На-ре-чие «так» обоб-ща-ет всё со-дер-жа-ние преды-ду-ще-го пред-ло-же-ния.

Воз-мож-но ис-поль-зо-ва-ние и дру-гих раз-ря-дов на-ре-чий , на-при-мер, от-ри-ца-тель-ных : В школе и в вузе у меня не скла-ды-ва-лись от-но-ше-ния с ро-вес-ни-ка-ми. Да и нигде не скла-ды-ва-лись; впро-чем, я от этого не стра-дал, у меня была семья, были бра-тья, они за-ме-ни-ли мне дру-зей.

3. Союз

Связь при по-мо-щи со-ю-зов - самый рас-про-странённый тип связи, бла-го-да-ря ко-то-ро-му между пред-ло-же-ни-я-ми воз-ни-ка-ют раз-лич-ные от-но-ше-ния, свя-зан-ные со зна-че-ни-ем союза.

Связь при по-мо-щи со-чи-ни-тель-ных со-ю-зов : но, и, а, зато, также, или, од-на-ко и дру-гих. В за-да-нии может быть ука-зан тип союза, а может и не быть ука-зан. По-это-му сле-ду-ет по-вто-рить ма-те-ри-ал о со-ю-зах.

По-дроб-но о со-чи-ни-тель-ных со-ю-зах рас-ска-за-но в спе-ци-аль-ном раз-де-ле

При-ме-ры пред-ло-же-ний: К концу вы-ход-но-го дня мы не-ве-ро-ят-но уста-ли. Но на-стро-е-ние было по-тря-са-ю-щее! Связь при по-мо-щи про-ти-ви-тель-но-го союза «но».

Так было все-гда...Или это мне так ка-за-лось.. .Связь при по-мо-щи раз-де-ли-тель-но-го союза «или».

Об-ра-ща-ем вни-ма-ние на то, что очень редко один лишь союз участ-ву-ет в об-ра-зо-ва-нии связи: как пра-ви-ло, од-но-вре-мен-но ис-поль-зу-ют-ся лек-си-че-ские сред-ства связи.

Связь при по-мо-щи под-чи-ни-тель-ных со-ю-зов: ибо, так что . Очень не-ти-пич-ный слу-чай, так как под-чи-ни-тель-ные союзы свя-зы-ва-ют пред-ло-же-ния в со-ста-ве слож-но-под-чинённого. На наш взгляд, при такой связи имеет место на-ме-рен-ный раз-рыв струк-ту-ры слож-но-го пред-ло-же-ния.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Я был в пол-ном от-ча-я-нии...Ибо не знал, что пред-при-нять, куда идти и, самое глав-ное, к кому об-ра-тить-ся за по-мо-щью. Союз ибо имеет зна-че-ние так как, по-то-му что, ука-зы-ва-ет на при-чи-ну со-сто-я-ния героя.

Эк-за-ме-ны я не сдал, в ин-сти-тут не по-сту-пил, по-мо-щи от ро-ди-те-лей про-сить не мог и не стал бы этого де-лать. Так что оста-ва-лось одно: найти ра-бо-ту. Союз «так что» имеет зна-че-ние след-ствия.

4. Ча-сти-цы

Связь при по-мо-щи ча-стиц все-гда со-пут-ству-ет дру-гим видам связи.

Ча-сти-цы ведь, и толь-ко, вот, вон, лишь, даже, же вно-сят до-пол-ни-тель-ные от-тен-ки в пред-ло-же-ние.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: По-зво-ни-те ро-ди-те-лям, по-го-во-ри-те с ними. Ведь это так про-сто и од-но-вре-мен-но слож-но - лю-бить.. .

Все в доме уже спали. И толь-ко ба-буш-ка тихо бор-мо-та-ла: она все-гда перед сном чи-та-ла мо-лит-вы, вы-пра-ши-вая у сил не-бес-ных луч-шей доли для нас.

После отъ-ез-да мужа стало пусто на душе и пу-стын-но в доме. Даже кот, обыч-но но-сив-ший-ся ме-тео-ром по квар-ти-ре, лишь сонно зе-ва-ет и всё но-ро-вит за-брать-ся ко мне на руки. Вот на чьи руки опе-реть-ся бы мне... Об-ра-ти-те вни-ма-ние, свя-зу-ю-щие ча-сти-цы стоят в на-ча-ле пред-ло-же-ния.

5. Формы слова

Связь при по-мо-щи формы слова со-сто-ит в том, что в рядом сто-я-щих пред-ло-же-ни-ях одно и то же слово ис-поль-зу-ет-ся в раз-ных

  • если это су-ще-стви-тель-ное - числе и па-де-же
  • если при-ла-га-тель-ное - роде, числе и па-де-же
  • если ме-сто-име-ние - роде, числе и па-де-же в за-ви-си-мо-сти от раз-ря-да
  • если гла-гол в лице (роде), числе, вре-ме-ни

Гла-го-лы и при-ча-стия, гла-го-лы и де-е-при-ча-стия счи-та-ют-ся раз-ны-ми сло-ва-ми.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Шум по-сте-пен-но на-рас-тал. От этого на-рас-та-ю-ще-го шума ста-но-ви-лось не по себе.

Я был зна-ком с сыном ка-пи-та-на . С самим ка-пи-та-ном судь-ба меня не сво-ди-ла, но я знал, что это лишь дело вре-ме-ни.

Об-ра-ти-те вни-ма-ние : в за-да-нии может быть на-пи-са-но «форм слова», и тогда это ОДНО слово в раз-ных фор-мах;

«форм слов» - и это уже два слова, по-вто-ря-ю-щих-ся в со-сед-них пред-ло-же-ни-ях.

В раз-ли-чии форм слова и лек-си-че-ско-го по-вто-ра за-клю-ча-ет-ся осо-бая слож-ность.

Ин-фор-ма-ция для учи-те-ля.

Рас-смот-рим в ка-че-стве об-раз-ца слож-ней-шее за-да-ние ре-аль-но-го ЕГЭ 2016 года. При-во-дим пол-но-стью фраг-мент, опуб-ли-ко-ван-ный на сайте ФИПИ в «Ме-то-ди-че-ских ука-за-ни-ях для учи-те-лей (2016 год)»

За-труд-не-ния эк-за-ме-ну-е-мых при вы-пол-не-нии за-да-ния 23 вы-зы-ва-ли слу-чаи, когда усло-вие за-да-ния тре-бо-ва-ло раз-ли-че-ния формы слова и лек-си-че-ско-го по-вто-ра как сред-ства связи пред-ло-же-ний в тек-сте. В этих слу-ча-ях при ана-ли-зе язы-ко-во-го ма-те-ри-а-ла сле-ду-ет об-ра-тить вни-ма-ние обу-ча-ю-щих-ся на то, что лек-си-че-ский по-втор пред-по-ла-га-ет по-втор лек-си-че-ской еди-ни-цы с осо-бой сти-ли-сти-че-ской за-да-чей.

При-во-дим усло-вие за-да-ния 23 и фраг-мент тек-ста од-но-го из ва-ри-ан-тов ЕГЭ 2016 г.:

«Среди пред-ло-же-ний 8–18 най-ди-те такое, ко-то-рое свя-за-но с преды-ду-щим с по-мо-щью лек-си-че-ско-го по-вто-ра. На-пи-ши-те номер этого пред-ло-же-ния».

Ниже при-ве-де-но на-ча-ло тек-ста, дан-но-го для ана-ли-за.

– (7)Какой из тебя ху-дож-ник, когда ты землю род-ную не лю-бишь, чудак!

(8)Может быть, по-это-му Бергу и не уда-ва-лись пей-за-жи. (9)Он пред-по-чи-тал порт-рет, пла-кат. (10)Он ста-рал-ся найти стиль сво-е-го вре-ме-ни, но эти по-пыт-ки были полны не-удач и не-яс-но-стей.

(11)Од-на-ж-ды Берг по-лу-чил пись-мо от ху-дож-ни-ка Яр-це-ва. (12)Он звал его при-е-хать в му-ром-ские леса, где про-во-дил лето.

(13)Ав-густ стоял жар-кий и без-вет-рен-ный. (14)Ярцев жил да-ле-ко от без-люд-ной стан-ции, в лесу, на бе-ре-гу глу-бо-ко-го озера с чёрной водой. (15)Он сни-мал избу у лес-ни-ка. (16)Вёз Берга на озеро сын лес-ни-ка Ваня Зотов, су-ту-лый и за-стен-чи-вый маль-чик. (17)На озере Берг про-жил около ме-ся-ца. (18)Он не со-би-рал-ся ра-бо-тать и не взял с собой мас-ля-ных кра-сок.

Пред-ло-же-ние 15 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 14 с по-мо-щью лич-но-го ме-сто-име-ния «он» (Ярцев).

Пред-ло-же-ние 16 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 15 с по-мо-щью форм слова «лес-ник» : пред-лож-но-па-деж-ной формы, управ-ля-е-мой гла-го-лом, и бес-пред-лож-ной формы, управ-ля-е-мой име-нем су-ще-стви-тель-ным. Эти сло-во-фор-мы вы-ра-жа-ют раз-ные зна-че-ния: зна-че-ние объ-ект-ное и зна-че-ние при-над-леж-но-сти, и ис-поль-зо-ва-ние рас-смат-ри-ва-е-мых сло-во-форм не несёт сти-ли-сти-че-ской на-груз-ки.

Пред-ло-же-ние 17 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 16 при по-мо-щи форм слов («на озере – на озеро»; «Берга – Берг» ).

Пред-ло-же-ние 18 свя-за-но с преды-ду-щим при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния «он» (Берг).

Вер-ный ответ в за-да-нии 23 дан-но-го ва-ри-ан-та – 10. Имен-но пред-ло-же-ние 10 тек-ста свя-за-но с преды-ду-щим (пред-ло-же-ние 9) с по-мо-щью лек-си-че-ско-го по-вто-ра (слово «он» ).

Под-ведём итог, про-ци-ти-ро-вав ав-то-ра «Ме-то-ди-че-ском по-со-бии для учи-те-лей (2016)», И.П. Цы-буль-ко: «Лек-си-че-ский по-втор пред-по-ла-га-ет по-втор лек-си-че-ской еди-ни-цы с осо-бой сти-ли-сти-че-ской за-да-чей».

Не-об-хо-ди-мо от-ме-тить, что среди ав-то-ров раз-лич-ных по-со-бий нет еди-но-го мне-ния, что счи-тать лек-си-че-ским по-вто-ром - одно и то же слово в раз-ных па-де-жах (лицах, чис-лах) или в одной и той же. Ав-то-ры книг из-да-тель-ства «На-ци-о-наль-ное об-ра-зо-ва-ние», «Эк-за-мен», «Ле-ги-он» (ав-то-ры Цы-буль-ко И.П., Ва-си-лье-вых И.П. , Го-сте-ва Ю.Н., Се-ни-на Н.А.) не при-во-дят ни од-но-го при-ме-ра, при ко-то-ром слова в раз-лич-ных фор-мах счи-та-лись бы лек-си-че-ским по-вто-ром.

При этом очень слож-ные слу-чаи, при ко-то-рых слова, сто-я-щие в раз-ных па-де-жах сов-па-да-ют по форме, рас-смат-ри-ва-ют-ся в по-со-би-ях по-раз-но-му. Автор книг Се-ни-на Н.А видит в этом формы слова. И.П. Цы-буль-ко (по ма-те-ри-а-лам книги 2017 года) видит лек-си-че-ский по-втор. Так, в пред-ло-же-ни-ях типа Я видел море во сне. Море звало меня у слова «море» раз-ные па-де-жи, но при этом не-со-мнен-но есть та самая сти-ли-сти-че-ская за-да-ча, о ко-то-рой пишет И.П. Цы-буль-ко. Не углуб-ля-ясь в линг-ви-сти-че-ское ре-ше-ние этого во-про-са, обо-зна-чим по-зи-цию РЕ-ШУ-ЕГЭ и дадим ре-ко-мен-да-ции.

1. Все явно не сов-па-да-ю-щие формы - это формы слова, не лек-си-че-ский по-втор. Об-ра-ти-те вни-ма-ние, что речь идёт об одном и том же язы-ко-вом яв-ле-нии, что и в за-да-нии 24. А в 24 лек-си-че-ские по-вто-ры - это толь-ко по-вто-ря-ю-щи-е-ся слова, в оди-на-ко-вых фор-мах.

2. Сов-па-да-ю-щих форм в за-да-ни-ях на РЕ-ШУ-ЕГЭ не будет: если и сами линг-ви-сты-спе-ци-а-ли-сты не могут в этом разо-брать-ся, то вы-пуск-ни-кам школы это не под силу.

3. Если на эк-за-ме-не по-па-дут-ся за-да-ния с по-доб-ны-ми труд-но-стя-ми, смот-рим на те до-пол-ни-тель-ные сред-ства связи, ко-то-рые по-мо-гут опре-де-лить-ся с вы-бо-ром. Ведь у со-ста-ви-те-лей КИМов может быть своё, от-дель-ное мне-ние. К со-жа-ле-нию, так может быть.

23.3 Син-так-си-че-ские сред-ства.

Ввод-ные слова

Связь при по-мо-щи ввод-ных слов со-пут-ству-ет, до-пол-ня-ет любую дру-гую связь, до-пол-няя от-тен-ка-ми зна-че-ний, ха-рак-тер-ны-ми для ввод-ных слов.

Ко-неч-но, не-об-хо-ди-мо знать, какие слова яв-ля-ют-ся ввод-ны-ми.

Об этом по-дроб-но рас-ска-за-но в справ-ке к за-да-нию 17

Его при-ня-ли на ра-бо-ту. К со-жа-ле-нию , Антон был слиш-ком ам-би-ци-о-зен. С одной сто-ро-ны , ком-па-нии нужны были такие лич-но-сти, с дру-гой - он не усту-пал ни-ко-му и ни в чём, если что-то было, как он го-во-рил, ниже его уров-ня.

При-ведём при-ме-ры опре-де-ле-ния средств связи в не-боль-шом тек-сте.

(1)Мы по-зна-ко-ми-лись с Машей не-сколь-ко ме-ся-цев назад. (2)Мои ро-ди-те-ли ещё не ви-де-ли её, но не на-ста-и-ва-ли на зна-ком-стве. (3)Ка-за-лось, она тоже не стре-ми-лась к сбли-же-нию, что меня не-сколь-ко огор-ча-ло.

Опре-де-лим, как свя-за-ны пред-ло-же-ния в этом тек-сте.

Пред-ло-же-ние 2 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 1 при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния её , ко-то-рое за-ме-ня-ет имя Маша в пред-ло-же-нии 1.

Пред-ло-же-ние 3 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 2 при по-мо-щи форм слова она/ её : «она» - это форма име-ни-тель-но-го па-де-жа, «её» - это форма ро-ди-тель-но-го па-де-жа.

Кроме того, пред-ло-же-ние 3 имеет ещё и дру-гие сред-ства связи: это союз тоже , ввод-ное слово ка-за-лось , ряды си-но-ни-мич-ных кон-струк-ций не на-ста-и-ва-ли на зна-ком-стве и не стре-ми-лась к сбли-же-нию .

Прочитайте фрагмент рецензии. В нём рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.

«Рассказывая о Егоре Дрёмове, писатель говорит с нами о русском характере. Подчёркивая нравственные основы характера своего героя, автор использует приём: (А)_____ (предложение 7). В полной мере проявилось нравственное ядро Егора Дрёмова во время боёв за родную землю. Говоря о таких, как Егор, писатель использует троп - (Б)_____ ("и поднимается в нём великая сила - человеческая красота" в предложении 30) и синтаксическое средство выразительности - (В)_____ (предложение 29). Стойкость, внутренняя сила, любовь к Отечеству особенно поражают, когда писатель, используя такую форму речи, как (Г)_____ (предложения 25-27), показывает встречу Егора Дрёмова и генерала».

Список терминов:

1) эпитеты

2) развёрнутая метафора

3) цитирование

4) разговорная лексика

5) парцелляция

7) восклицательное предложение

8) ряды однородных членов предложения

9) сравнение

Пояснение (см. также Правило ниже).

«Рассказывая о Егоре Дрёмове, писатель говорит с нами о русском характере. Подчёркивая нравственные основы характера своего героя, автор использует приём: (А)цитирование (предложение 7). В полной мере проявилось нравственное ядро Егора Дрёмова во время боёв за родную землю. Говоря о таких, как Егор, писатель использует троп - (Б) развёрнутая метафора ("и поднимается в нём великая сила - человеческая красота" в предложении 30) и синтаксическое средство выразительности - (В) восклицательное предложение (предложение 29). Стойкость, внутренняя сила, любовь к Отечеству особенно поражают, когда писатель, используя такую форму речи, как (Г)диалог (предложения 25-27), показывает встречу Егора Дрёмова и генерала».

2) развёрнутая метафора - скрытое сравнение

7)восклицательное предложение - предложение с особой интонацией

6) диалог - разговор двух или более лиц

Ответ: 3276.

Ответ: 3276

Правило: Задание 26. Языковые средства выразительности

АНА-ЛИЗ СРЕДСТВ ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-СТИ.

Целью за-да-ния яв-ля-ет-ся опре-де-ле-ние средств вы-ра-зи-тель-но-сти, ис-поль-зо-ван-ных в ре-цен-зии путём уста-нов-ле-ния со-от-вет-ствия между про-пус-ка-ми, обо-зна-чен-ны-ми бук-ва-ми в тек-сте ре-цен-зии, и циф-ра-ми с опре-де-ле-ни-я-ми. За-пи-сы-вать со-от-вет-ствия нужно толь-ко в том по-ряд-ке, в каком идут буквы в тек-сте. Если Вы не зна-е-те, что скры-ва-ет-ся под той или иной бук-вой, не-об-хо-ди-мо по-ста-вить «0» на месте этой цифры. За за-да-ние можно по-лу-чить от 1 до 4 бал-лов.

При вы-пол-не-нии за-да-ния 26 сле-ду-ет пом-нить, что Вы за-пол-ня-е-те места про-пус-ков в ре-цен-зии, т.е. вос-ста-нав-ли-ва-е-те текст, а с ним и смыс-ло-вую, и грам-ма-ти-че-скую связь . По-это-му часто до-пол-ни-тель-ной под-сказ-кой может слу-жить ана-лиз самой ре-цен-зии: раз-лич-ные при-ла-га-тель-ные в том или ином роде, со-гла-су-ю-щи-е-ся с про-пус-ка-ми ска-зу-е-мые и т.д. Об-лег-чит вы-пол-не-ние за-да-ния и раз-де-ле-ние спис-ка тер-ми-нов на две груп-пы: пер-вая вклю-ча-ет тер-ми-ны на ос-но-ве зна-че-ния слова, вто-рая – стро-е-ние пред-ло-же-ния. Это де-ле-ние Вы смо-же-те про-ве-сти, зная, что все сред-ства делят на ДВЕ боль-шие груп-пы: в первую вклю-ча-ют-ся лек-си-че-ские (не-спе-ци-аль-ные сред-ства) и тропы; во вто-рую фи-гу-ры речи (часть из них на-зы-ва-ют син-так-си-че-ски-ми).

26.1 ТРОП-СЛОВО ИЛИ ВЫ-РА-ЖЕ-НИЕ, УПО-ТРЕБ-ЛЯ-Е-МОЕ В ПЕ-РЕ-НОС-НОМ ЗНА-ЧЕ-НИИ ДЛЯ СО-ЗДА-НИЯ ХУ-ДО-ЖЕ-СТВЕН-НО-ГО ОБ-РА-ЗА И ДО-СТИ-ЖЕ-НИЯ БОЛЬ-ШЕЙ ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-СТИ. К тро-пам от-но-сят-ся такие при-е-мы, как эпи-тет, срав-не-ние, оли-це-тво-ре-ние, ме-та-фо-ра, ме-то-ни-мия, ино-гда к ним от-но-сят ги-пер-бо-лы и ли-то-ты.

При-ме-ча-ние: В за-да-нии, как пра-ви-ло, ука-за-но, что это ТРОПЫ.

В ре-цен-зии при-ме-ры тро-пов ука-зы-ва-ют-ся в скоб-ках, как сло-во-со-че-та-ние.

1.Эпи-тет (в пер. с греч. - при-ло-же-ние, при-бав-ле-ние) - это об-раз-ное опре-де-ле-ние, от-ме-ча-ю-щее су-ще-ствен-ную для дан-но-го кон-тек-ста черту в изоб-ра-жа-е-мом яв-ле-нии. От про-сто-го опре-де-ле-ния эпи-тет от-ли-ча-ет-ся ху-до-же-ствен-ной вы-ра-зи-тель-но-стью и об-раз-но-стью. В ос-но-ве эпи-те-та лежит скры-тое срав-не-ние.

К эпи-те-там от-но-сят-ся все «кра-соч-ные» опре-де-ле-ния, ко-то-рые чаще всего вы-ра-жа-ют-ся при-ла-га-тель-ны-ми :

груст-но-си-ро-те-ю-щая земля (Ф.И.Тют-чев), седой туман, ли-мон-ный свет, немой покой (И. А. Бунин).

Эпи-те-ты могут также вы-ра-жать-ся:

-су-ще-стви-тель-ны-ми , вы-сту-па-ю-щи-ми в ка-че-стве при-ло-же-ний или ска-зу-е-мых, да-ю-щих об-раз-ную ха-рак-те-ри-сти-ку пред-ме-та: вол-шеб-ни-ца-зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира, а не толь-ко няня своей души (М. Горь-кий);

-на-ре-чи-я-ми , вы-сту-па-ю-щи-ми в роли об-сто-я-тельств: На се-ве-ре диком стоит оди-но-ко ...(М. Ю. Лер-мон-тов); Ли-стья были на-пря-жен-но вы-тя-ну-ты по ветру (К. Г. Па-у-стов-ский);

-де-е-при-ча-сти-я-ми : волны не-сут-ся гремя и свер-кая ;

-ме-сто-име-ни-я-ми , вы-ра-жа-ю-щи-ми пре-вос-ход-ную сте-пень того или иного со-сто-я-ния че-ло-ве-че-ской души:

Ведь были схват-ки бо-е-вые, Да, го-во-рят, еще какие ! (М. Ю. Лер-мон-тов);

-при-ча-сти-я-ми и при-част-ны-ми обо-ро-та-ми : Со-ло-вьи сло-во-сло-вьем гро-хо-чу-щим огла-ша-ют лес-ные пре-де-лы (Б. Л. Па-стер-нак); До-пус-каю также по-яв-ле-ние... бор-зо-пис-цев, ко-то-рые не могут до-ка-зать, где они вчера но-че-ва-ли, и у ко-то-рых нет дру-гих слов на языке, кроме слов, не пом-ня-щих род-ства (М. Е. Сал-ты-ков-Щед-рин).

2. Срав-не-ние - это изоб-ра-зи-тель-ный прием, ос-но-ван-ный на со-по-став-ле-нии од-но-го яв-ле-ния или по-ня-тия с дру-гим. В от-ли-чие от ме-та-фо-ры срав-не-ние все-гда дву-член-но: в нем на-зы-ва-ют-ся оба со-по-став-ля-е-мых пред-ме-та (яв-ле-ния, при-зна-ка, дей-ствия).

Горят аулы, нет у них за-щи-ты.

Вра-гом сыны оте-че-ства раз-би-ты,

И за-ре-во, как веч-ный ме-теор ,

Играя в об-ла-ках, пу-га-ет взор. (М. Ю. Лер-мон-тов)

Срав-не-ния вы-ра-жа-ют-ся раз-лич-ны-ми спо-со-ба-ми:

Фор-мой тво-ри-тель-но-го па-де-жа су-ще-стви-тель-ных:

Со-ло-вьем за-лет-ным Юность про-ле-те-ла,

Вол-ной в не-по-го-ду Ра-дость от-шу-ме-ла (А. В. Коль-цов)

Фор-мой срав-ни-тель-ной сте-пе-ни при-ла-га-тель-но-го или на-ре-чия: Эти глаза зе-ле-нее моря и ки-па-ри-сов наших тем-нее (А. Ах-ма-то-ва);

Срав-ни-тель-ны-ми обо-ро-та-ми с со-ю-за-ми как, слов-но, будто, как будто и др.:

Как хищ-ный зверь , в сми-рен-ную оби-тель

Вры-ва-ет-ся шты-ка-ми по-бе-ди-тель... (М. Ю. Лер-мон-тов);

При по-мо-щи слов по-доб-ный, по-хо-жий, это:

На глаза осто-рож-ной кошки

По-хо-жи твои глаза (А. Ах-ма-то-ва);

При по-мо-щи срав-ни-тель-ных при-да-точ-ных пред-ло-же-ний:

За-кру-жи-лась листва зо-ло-тая

В ро-зо-ва-той воде на пруду,

Точно ба-бо-чек лег-кая стая

С за-ми-ра-ньем летит на звез-ду.(С. А. Есе-нин)

3.Ме-та-фо-ра (в пер. с греч. - пе-ре-нос) - это слово или вы-ра-же-ние, ко-то-рое упо-треб-ля-ет-ся в пе-ре-нос-ном зна-че-нии на ос-но-ве сход-ства двух пред-ме-тов или яв-ле-ний по ка-ко-му-либо при-зна-ку. В от-ли-чие от срав-не-ния, в ко-то-ром при-во-дит-ся и то, что срав-ни-ва-ет-ся, и то, с чем срав-ни-ва-ет-ся, ме-та-фо-ра со-дер-жит толь-ко вто-рое, что со-зда-ет ком-пакт-ность и об-раз-ность упо-треб-ле-ния слова. В ос-но-ву ме-та-фо-ры может быть по-ло-же-но сход-ство пред-ме-тов по форме, цвету, объ-е-му, на-зна-че-нию, ощу-ще-ни-ям и т. п.: во-до-пад звезд, ла-ви-на писем, стена огня, без-дна горя, жем-чу-жи-на по-э-зии, искра любви и др.

Все ме-та-фо-ры де-лят-ся на две груп-пы:

1) об-ще-язы-ко-вые («стер-тые»): зо-ло-тые руки, буря в ста-ка-не воды, горы сво-ро-тить, стру-ны души, лю-бовь угас-ла;

2) ху-до-же-ствен-ные (ин-ди-ви-ду-аль-но-ав-тор-ские, по-э-ти-че-ские):

И мерк-нет звезд ал-маз-ный тре-пет

В без-боль-ном хо-ло-де зари (М. Во-ло-шин);

Пу-стых небес про-зрач-ное стек-ло (A. Ах-ма-то-ва);

И очи синие, без-дон-ные

Цве-тут на даль-нем бе-ре-гу. (А. А. Блок)

Ме-та-фо-ра бы-ва-ет не толь-ко оди-ноч-ной : она может раз-ви-вать-ся в тек-сте, об-ра-зуя целые це-поч-ки об-раз-ных вы-ра-же-ний, в во мно-гих слу-ча-ях - охва-ты-вать, как бы про-ни-зы-вать весь текст. Это раз-вер-ну-тая, слож-ная ме-та-фо-ра , цель-ный ху-до-же-ствен-ный образ.

4. Оли-це-тво-ре-ние - это раз-но-вид-ность ме-та-фо-ры, ос-но-ван-ная на пе-ре-но-се при-зна-ков жи-во-го су-ще-ства на яв-ле-ния при-ро-ды, пред-ме-ты и по-ня-тия. Чаще всего оли-це-тво-ре-ния ис-поль-зу-ют-ся при опи-са-нии при-ро-ды:

Ка-тясь чрез сон-ные до-ли-ны, Ту-ма-ны сон-ные легли , И толь-ко топот ло-ша-ди-ный, Звуча, те-ря-ет-ся вдали. Погас, блед-нея, день осен-ний, Свер-нув ду-ши-стые листы, Вку-ша-ют сон без сно-ви-де-ний По-лу-за-вяд-шие цветы . (М. Ю. Лер-мон-тов)

5. Ме-то-ни-мия (в пер. с греч. - пе-ре-име-но-ва-ние) - это пе-ре-нос на-зва-ния с од-но-го пред-ме-та на дру-гой на ос-но-ва-нии их смеж-но-сти. Смеж-ность может быть про-яв-ле-ни-ем связи:

Между со-дер-жа-ни-ем и со-дер-жа-щим: Я три та-рел-ки съел (И. А. Кры-лов);

Между ав-то-ром и про-из-ве-де-ни-ем: Бра-нил Го-ме-ра, Фе-о-кри-та, Зато читал Адама Смита (А. С. Пуш-кин);

Между дей-стви-ем и ору-ди-ем дей-ствия: Их села и нивы за буй-ный набег Обрек он мечам и по-жа-рам (А. С. Пуш-кин);

Между пред-ме-том и ма-те-ри-а-лом, из ко-то-ро-го сде-лан пред-мет: ...не то на се-реб-ре, - на зо-ло-те едал (А. С. Гри-бо-едов);

Между ме-стом и лю-дь-ми, на-хо-дя-щи-ми-ся в этом месте: Город шумел , тре-ща-ли флаги, мок-рые розы сы-па-лись из мисок цве-точ-ниц... (Ю. К. Олеша)

6. Си-нек-до-ха (в пер. с греч. - со-от-не-се-ние) - это раз-но-вид-ность ме-то-ни-мии , ос-но-ван-ная на пе-ре-не-се-нии зна-че-ния с од-но-го яв-ле-ния на дру-гое по при-зна-ку ко-ли-че-ствен-но-го от-но-ше-ния между ними. Чаще всего пе-ре-нос про-ис-хо-дит:

С мень-ше-го на боль-шее: К нему и птица не летит, И тигр ней-дет... (А. С. Пуш-кин);

С части на целое: Бо-ро-да, что ты все мол-чишь? (А. П. Чехов)

7. Пе-ри-фраз, или пе-ри-фра-за (в пер. с греч. - опи-са-тель-ное вы-ра-же-ние), - это обо-рот, ко-то-рый упо-треб-ля-ет-ся вме-сто ка-ко-го-либо слова или сло-во-со-че-та-ния. На-при-мер, Пе-тер-бург в сти-хах

А. С.Пуш-ки-на - «Петра тво-ре-нье», «Пол-нощ-ных стран краса и диво», «град Пет-ров»; А. А. Блок в сти-хах М. И. Цве-та-е-вой - «ры-царь без уко-риз-ны», «го-лу-бо-гла-зый сне-го-вой певец», «снеж-ный ле-бедь», «все-дер-жи-тель моей души».

8.Ги-пер-бо-ла (в пер. с греч. - пре-уве-ли-че-ние) - это об-раз-ное вы-ра-же-ние, со-дер-жа-щее не-по-мер-ное пре-уве-ли-че-ние ка-ко-го-либо при-зна-ка пред-ме-та, яв-ле-ния, дей-ствия: Ред-кая птица до-ле-тит до се-ре-ди-ны Дне-пра (Н. В. Го-голь)

И в ту же ми-ну-ту по ули-цам ку-рье-ры, ку-рье-ры, ку-рье-ры... мо-же-те пред-ста-вить себе, трид-цать пять тысяч одних ку-рье-ров! (Н.В. Го-голь).

9. Ли-то-та (в пер. с греч. - ма-лость, уме-рен-ность) - это об-раз-ное вы-ра-же-ние, со-дер-жа-щее не-по-мер-ное пре-умень-ше-ние ка-ко-го-либо при-зна-ка пред-ме-та, яв-ле-ния, дей-ствия: Какие кро-хот-ные ко-ров-ки! Есть, право, менее бу-ла-воч-ной го-лов-ки. (И. А. Кры-лов)

И ше-ствуя важно, в спо-кой-ствии чин-ном, Ло-шад-ку ведет под уздцы му-жи-чок В боль-ших са-по-гах, в по-лу-шуб-ке ов-чин-ном, В боль-ших ру-ка-ви-цах... а сам с но-го-ток! (Н.А. Не-кра-сов)

10. Иро-ния (в пер. с греч. - при-твор-ство) - это упо-треб-ле-ние слова или вы-ска-зы-ва-ния в смыс-ле, про-ти-во-по-лож-ном пря-мо-му. Иро-ния пред-став-ля-ет собой вид ино-ска-за-ния, при ко-то-ром за внеш-не по-ло-жи-тель-ной оцен-кой скры-ва-ет-ся на-смеш-ка: От-ко-ле, умная, бре-дешь ты, го-ло-ва? (И. А. Кры-лов)

26.2 «НЕ-СПЕ-ЦИ-АЛЬ-НЫЕ» ЛЕК-СИ-ЧЕ-СКИЕ ИЗОБ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НЫЕ СРЕД-СТВА ЯЗЫКА

При-ме-ча-ние: В за-да-ни-ях ино-гда ука-за-но, что это лек-си-че-ское сред-ство. Обыч-но в ре-цен-зии за-да-ния 24 при-мер лек-си-че-ско-го сред-ства да-ет-ся в скоб-ках либо одним сло-вом, либо сло-во-со-че-та-ни-ем, в ко-то-ром одно из слов вы-де-ле-но кур-си-вом. Об-ра-ти-те вни-ма-ние: имен-но эти сред-ства чаще всего не-об-хо-ди-мо найти в за-да-нии 22!

11. Си-но-ни-мы , т. е. слова одной части речи, раз-лич-ные по зву-ча-нию, но оди-на-ко-вые или близ-кие по лек-си-че-ско-му зна-че-нию и от-ли-ча-ю-щи-е-ся друг от друга или от-тен-ка-ми зна-че-ния, или сти-ли-сти-че-ской окрас-кой (сме-лый -от-важ-ный, бе-жать - мчать-ся, глаза (нейтр.) - очи (поэт.)), об-ла-да-ют боль-шой вы-ра-зи-тель-ной силой.

Си-но-ни-мы могут быть кон-текст-ны-ми.

12. Ан-то-ни-мы , т. е. слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по зна-че-нию (ис-ти-на - ложь, добро - зло, от-вра-ти-тель-но - за-ме-ча-тель-но ), также об-ла-да-ют боль-ши-ми вы-ра-зи-тель-ны-ми воз-мож-но-стя-ми.

Ан-то-ни-мы могут быть кон-текст-ны-ми, т. е ста-но-вит-ся ан-то-ни-ма-ми толь-ко в дан-ном кон-тек-сте.

Ложь бы-ва-ет доб-рой или злой ,

Сер-до-боль-ной или бес-по-щад-ной,

Ложь бы-ва-ет лов-кой и не-склад-ной,

Осмот-ри-тель-ной и без-огляд-ной,

Упо-и-тель-ной и без-от-рад-ной.

13. Фра-зео-ло-гиз-мы как сред-ства язы-ко-вой вы-ра-зи-тель-но-сти

Фра-зео-ло-гиз-мы (фра-зео-ло-ги-че-ские вы-ра-же-ния, иди-о-мы), т. е. вос-про-из-во-ди-мые в го-то-вом виде сло-во-со-че-та-ния и пред-ло-же-ния, в ко-то-рых це-лост-ное зна-че-ние до-ми-ни-ру-ет над зна-че-ни-я-ми со-став-ля-ю-щих их ком-по-нен-тов и не яв-ля-ет-ся про-стой сум-мой таких зна-че-ний (по-пасть впро-сак, быть на седь-мом небе, яб-ло-ко раз-до-ра ), об-ла-да-ют боль-ши-ми вы-ра-зи-тель-ны-ми воз-мож-но-стя-ми. Вы-ра-зи-тель-ность фра-зео-ло-гиз-мов опре-де-ля-ет-ся:

1) их яркой об-раз-но-стью, в том числе ми-фо-ло-ги-че-ской (кот на-пла-кал, как белка в ко-ле-се, нить Ари-ад-ны, да-мо-клов меч, ахил-ле-со-ва пята );

2) от-не-сен-но-стью мно-гих из них: а) к раз-ря-ду вы-со-ких (глас во-пи-ю-ще-го в пу-сты-не, ка-нуть в Лету ) или сни-жен-ных (раз-го-вор-ных, про-сто-реч-ных: как рыба в воде, ни сном ни духом, во-дить за нос, на-мы-лить шею, раз-ве-сить уши ); б) к раз-ря-ду язы-ко-вых средств с по-ло-жи-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной окрас-кой (хра-нить как зе-ни-цу ока - торж. ) или с от-ри-ца-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной окрас-кой (безцаря в го-ло-ве - не-одобр., мел-кая сошка - пре-не-бре-жит., грош цена - презр. ).

14. Сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ная лек-си-ка

Для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти в тек-сте могут ис-поль-зо-вать-ся все раз-ря-ды сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ной лек-си-ки:

1) эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ная (оце-ноч-ная) лек-си-ка, в том числе:

а) слова с по-ло-жи-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной оцен-кой: тор-же-ствен-ные, воз-вы-шен-ные (в том числе ста-ро-сла-вя-низ-мы): вдох-но-ве-ние, гря-ду-щий, оте-че-ство, ча-я-ния, со-кро-вен-ный, не-зыб-ле-мый; воз-вы-шен-но-по-э-ти-че-ские: без-мя-теж-ный, лу-че-зар-ный, чары, ла-зур-ный; одоб-ри-тель-ные: бла-го-род-ный, вы-да-ю-щий-ся, изу-ми-тель-ный, от-важ-ный; лас-ка-тель-ные: сол-ныш-ко, го-луб-чик, до-чень-ка

б) слова с от-ри-ца-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной оцен-кой: не-одоб-ри-тель-ные: до-мы-сел, пре-пи-рать-ся, око-ле-си-ца; пре-не-бре-жи-тель-ные: вы-скоч-ка, де-ля-га ; пре-зри-тель-ные: бал-бес, зуб-ри-ла, пи-са-ни-на ; бран-ные/

2) функ-ци-о-наль-но-сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ная лек-си-ка, в том числе:

а) книж-ная: на-уч-ная (тер-ми-ны: ал-ли-те-ра-ция, ко-си-нус, ин-тер-фе-рен-ция ); офи-ци-аль-но-де-ло-вая: ни-же-под-пи-сав-ши-е-ся, до-клад-ная ; пуб-ли-ци-сти-че-ская: ре-пор-таж, ин-тер-вью ; ху-до-же-ствен-но-по-э-ти-че-ская: ла-зур-ный, очи, ла-ни-ты

б) раз-го-вор-ная (оби-ход-но-бы-то-вая): папа, маль-чон-ка, хва-сту-ниш-ка, здо-ро-ву-щий

15. Лек-си-ка огра-ни-чен-но-го упо-треб-ле-ния

Для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти в тек-сте могут ис-поль-зо-вать-ся также все раз-ря-ды лек-си-ки огра-ни-чен-но-го упо-треб-ле-ния, в том числе:

Лек-си-ка диа-лект-ная (слова, ко-то-рые упо-треб-ля-ют-ся жи-те-ля-ми какой-либо мест-но-сти: кочет - петух, векша - белка );

Лек-си-ка про-сто-реч-ная (слова с ярко вы-ра-жен-ной сни-жен-ной сти-ли-сти-че-ской окрас-кой: фа-ми-льяр-ной, гру-бой, пре-не-бре-жи-тель-ной,бран-ной, на-хо-дя-щи-е-ся на гра-ни-це или за пре-де-ла-ми ли-те-ра-тур-ной нормы: го-ло-д-ра-нец, за-бул-ды-га, за-тре-щи-на, тре-пач );

Лек-си-ка про-фес-си-о-наль-ная (слова, ко-то-рые упо-треб-ля-ют-ся в про-фес-си-о-наль-ной речи и не вхо-дят в си-сте-му об-ще-ли-те-ра-тур-но-го языка: кам-буз - в речи мо-ря-ков, утка - в речи жур-на-ли-стов, окно - в речи пре-по-да-ва-те-лей );

Лек-си-ка жар-гон-ная (слова, свой-ствен-ные жар-го-нам - мо-ло-деж-но-му: ту-сов-ка, на-во-ро-ты, кру-той ; ком-пью-тер-но-му: мозги - па-мять ком-пью-те-ра, клава - кла-ви-а-ту-ра ; сол-дат-ско-му: дем-бель, чер-пак, духи ; жар-го-ну пре-ступ-ни-ков: брат-ва, ма-ли-на );

Лек-си-ка уста-рев-шая (ис-то-риз-мы - слова, вы-шед-шие из упо-треб-ле-ния в связи с ис-чез-но-ве-ни-ем обо-зна-ча-е-мых ими пред-ме-тов или яв-ле-ний: бо-ярин, оприч-ни-на, конка ; ар-ха-из-мы - уста-рев-шие слова, на-зы-ва-ю-щие пред-ме-ты и по-ня-тия, для ко-то-рых в языке по-яви-лись новые на-име-но-ва-ния: чело - лоб, вет-ри-ло - парус ); - лек-си-ка новая (нео-ло-гиз-мы - слова, не-дав-но во-шед-шие в язык и не по-те-ряв-шие еще своей но-виз-ны: блог, сло-ган, ти-ней-джер).

26.3 ФИ-ГУ-РА-МИ (РИ-ТО-РИ-ЧЕ-СКИ-МИ ФИ-ГУ-РА-МИ, СТИ-ЛИ-СТИ-ЧЕ-СКИ-МИ ФИ-ГУ-РА-МИ, ФИ-ГУ-РА-МИ РЕЧИ) НА-ЗЫ-ВА-ЮТ-СЯ СТИ-ЛИ-СТИ-ЧЕ-СКИЕ ПРИ-Е-МЫ, ос-но-ван-ные на осо-бых со-че-та-ни-ях слов, вы-хо-дя-щих за рамки обыч-но-го прак-ти-че-ско-го упо-треб-ле-ния, и име-ю-щие целью уси-ле-ние вы-ра-зи-тель-но-сти и изоб-ра-зи-тель-но-сти тек-ста. К ос-нов-ным фи-гу-рам речи от-но-сят-ся: ри-то-ри-че-ский во-прос, ри-то-ри-че-ское вос-кли-ца-ние, ри-то-ри-че-ское об-ра-ще-ние, по-втор, син-так-си-че-ский па-рал-ле-лизм, мно-го-со-ю-зие, бес-со-ю-зие, эл-лип-сис, ин-вер-сия, пар-цел-ля-ция, ан-ти-те-за, гра-да-ция, ок-сю-мо-рон. В от-ли-чие от лек-си-че-ских средств- это уро-вень пред-ло-же-ния или не-сколь-ких пред-ло-же-ний.

При-ме-ча-ние: В за-да-ни-ях нет чёткого фор-ма-та опре-де-ле-ния, ука-зы-ва-ю-ще-го на эти сред-ства: их на-зы-ва-ют и син-так-си-че-ски-ми сред-ства-ми, и приёмом, и про-сто сред-ством вы-ра-зи-тель-но-сти, и фи-гу-рой. В за-да-нии 24 на фи-гу-ру речи ука-зы-ва-ет номер пред-ло-же-ния, дан-ный в скоб-ках.

16.Ри-то-ри-че-ский во-прос - это фи-гу-ра, в ко-то-рой в форме во-про-са со-дер-жит-ся утвер-жде-ние. Ри-то-ри-че-ский во-прос не тре-бу-ет от-ве-та, он ис-поль-зу-ет-ся, чтобы уси-лить эмо-ци-о-наль-ность, вы-ра-зи-тель-ность речи, при-влечь вни-ма-ние чи-та-те-ля к тому или иному яв-ле-нию:

Зачем он руку дал кле-вет-ни-кам ни-чтож-ным, Зачем по-ве-рил он сло-вам и лас-кам лож-ным, Он, с юных лет по-стиг-нув-ший людей? .. (M. Ю. Лер-мон-тов);

17.Ри-то-ри-че-ское вос-кли-ца-ние - это фи-гу-ра, в ко-то-рой в форме вос-кли-ца-ния со-дер-жит-ся утвер-жде-ние. Ри-то-ри-че-ские вос-кли-ца-ния уси-ли-ва-ют в со-об-ще-нии вы-ра-же-ние тех или иных чувств; они обыч-но от-ли-ча-ют-ся не толь-ко осо-бой эмо-ци-о-наль-но-стью, но и тор-же-ствен-но-стью и при-под-ня-то-стью:

То было в утро наших лет - О сча-стие! о слезы! О лес! о жизнь! о солн-ца свет! О све-жий дух бе-ре-зы. (А. К. Тол-стой);

Увы! пред вла-стию чужой Скло-ни-лась гор-дая стра-на. (М. Ю. Лер-мон-тов)

18.Ри-то-ри-че-ское об-ра-ще-ние - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, со-сто-я-щая в под-черк-ну-том об-ра-ще-нии к кому-ни-будь или чему-ни-будь для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти речи. Оно слу-жит не столь-ко для на-зы-ва-ния ад-ре-са-та речи, сколь-ко для вы-ра-же-ния от-но-ше-ния к тому, о чем го-во-рит-ся в тек-сте. Ри-то-ри-че-ские об-ра-ще-ния могут со-зда-вать тор-же-ствен-ность и па-те-тич-ность речи, вы-ра-жать ра-дость, со-жа-ле-ние и дру-гие от-тен-ки на-стро-е-ния и эмо-ци-о-наль-но-го со-сто-я-ния:

Дру-зья мои! Пре-кра-сен наш союз. Он, как душа, не-удер-жим и вечен (А. С. Пуш-кин);

О, глу-бо-кая ночь! О, хо-лод-ная осень! Немая! (К. Д. Баль-монт)

19.По-втор (по-зи-ци-он-но-лек-си-че-ский по-втор, лек-си-че-ский по-втор) - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, со-сто-я-щая в по-вто-ре-нии ка-ко-го-либо члена пред-ло-же-ния (слова), части пред-ло-же-ния или це-ло-го пред-ло-же-ния, не-сколь-ких пред-ло-же-ний, стро-фы с целью при-влечь к ним осо-бое вни-ма-ние.

Раз-но-вид-но-стя-ми по-вто-ра яв-ля-ют-ся ана-фо-ра, эпи-фо-ра и под-хват .

Ана-фо-ра (в пер. с греч. - вос-хож-де-ние, подъ-ем), или еди-но-на-ча-тие, - это по-вто-ре-ние слова или груп-пы слов в на-ча-ле строк, строф или пред-ло-же-ний:

Ле-ни-во дышит пол-день мгли-стый,

Ле-ни-во ка-тит-ся река.

И в твер-ди пла-мен-ной и чи-стой

Ле-ни-во тают об-ла-ка (Ф. И. Тют-чев);

Эпи-фо-ра (в пер. с греч. - до-бав-ка, ко-неч-ное пред-ло-же-ние пе-ри-о-да) - это по-вто-ре-ние слов или груп-пы слов в конце строк, строф или пред-ло-же-ний:

Хоть не вечен че-ло-век,

То, что вечно, - че-ло-веч-но.

Что такое день иль век

Перед тем, что бес-ко-неч-но?

Хоть не вечен че-ло-век,

То, что вечно, - че-ло-веч-но (А. А. Фет);

До-ста-лась им бу-хан-ка свет-ло-го хлеба - ра-дость!

Се-год-ня фильм хо-ро-ший в клубе - ра-дость!

Двух-том-ник Па-у-стов-ско-го в книж-ный ма-га-зин при-вез-ли- ра-дость! (А. И. Сол-же-ни-цын)

Под-хват - это по-втор ка-ко-го-либо от-рез-ка речи (пред-ло-же-ния, сти-хо-твор-ной стро-ки) в на-ча-ле сле-ду-ю-ще-го за ним со-от-вет-ству-ю-ще-го от-рез-ка речи:

По-ва-лил-ся он на хо-лод-ный снег,

На хо-лод-ный снег, будто со-сен-ка,

Будто со-сен-ка во сыром бору (М. Ю. Лер-мон-тов);

20. Па-рал-ле-лизм (син-так-си-че-ский па-рал-ле-лизм) (в пер. с греч. - иду-щий рядом) - тож-де-ствен-ное или сход-ное по-стро-е-ние смеж-ных ча-стей тек-ста: рядом сто-я-щих пред-ло-же-ний, сти-хо-твор-ных строк, строф, ко-то-рые, со-от-но-сясь, со-зда-ют еди-ный образ:

Гляжу на бу-дущ-ность с бо-яз-нью,

Гляжу на про-шлое с тос-кой... (М. Ю. Лер-мон-тов);

Я был вам зве-ня-щей стру-ной,

Я был вам цве-ту-щей вес-ной,

Но вы не хо-те-ли цве-тов,

И вы не рас-слы-ша-ли слов? (К. Д. Баль-монт)

Часто с ис-поль-зо-ва-ни-ем ан-ти-те-зы: Что ищет он в стра-не да-ле-кой? Что кинул он в краю род-ном? (М. Лер-мон-тов); Не стра-на – для биз-не-са, а биз-нес – для стра-ны (из га-зе-ты).

21. Ин-вер-сия (в пер. с греч. - пе-ре-ста-нов-ка, пе-ре-во-ра-чи-ва-ние) - это из-ме-не-ние обыч-но-го по-ряд-ка слов в пред-ло-же-нии с целью под-чер-ки-ва-ния смыс-ло-вой зна-чи-мо-сти ка-ко-го-либо эле-мен-та тек-ста (слова, пред-ло-же-ния), при-да-ния фразе осо-бой сти-ли-сти-че-ской окра-шен-но-сти: тор-же-ствен-но-го, вы-со-ко-го зву-ча-ния или, на-о-бо-рот, раз-го-вор-ной, не-сколь-ко сни-жен-ной ха-рак-те-ри-сти-ки. Ин-вер-си-ро-ван-ны-ми в рус-ском языке счи-та-ют-ся сле-ду-ю-щие со-че-та-ния:

Со-гла-со-ван-ное опре-де-ле-ние стоит после опре-де-ля-е-мо-го слова: Сижу за ре-шет-кой в тем-ни-це сырой (М. Ю. Лер-мон-тов); Но не бе-га-ло зыби по этому морю; не стру-ил-ся душ-ный воз-дух: на-зре-ва-ла гроза ве-ли-кая (И. С. Тур-ге-нев);

До-пол-не-ния и об-сто-я-тель-ства, вы-ра-жен-ные су-ще-стви-тель-ны-ми, стоят перед сло-вом, к ко-то-ро-му от-но-сят-ся: Часов од-но-об-раз-ный бой (од-но-об-раз-ный бой часов);

22.Пар-цел-ля-ция (в пер. с франц. - ча-сти-ца) - сти-ли-сти-че-ский прием, за-клю-ча-ю-щий-ся в рас-чле-не-нии еди-ной син-так-си-че-ской струк-ту-ры пред-ло-же-ния на не-сколь-ко ин-то-на-ци-он-но-смыс-ло-вых еди-ниц - фраз. На месте рас-чле-не-ния пред-ло-же-ния могут ис-поль-зо-вать-ся точка, вос-кли-ца-тель-ный и во-про-си-тель-ный знаки, мно-го-то-чие. Утром, ярким, как лубок. Страш-ным. Дол-гим. Рат-ным. Был раз-бит стрел-ко-вый полк. Наш. В бою не-рав-ном (Р. Рож-де-ствен-ский); По-че-му никто не воз-му-ща-ет-ся? Об-ра-зо-ва-ние и здра-во-охра-не-ние! Важ-ней-шие сферы жизни об-ще-ства! Не упо-мя-ну-ты в этом до-ку-мен-те во-об-ще (Из газет); Нужно, чтобы го-су-дар-ство пом-ни-ло глав-ное: его граж-да-не - не фи-зи-че-ские лица. А люди . (Из газет)

23.Бес-со-ю-зие и мно-го-со-ю-зие - син-так-си-че-ские фи-гу-ры, ос-но-ван-ные на на-ме-рен-ном про-пус-ке, или, на-о-бо-рот, со-зна-тель-ном по-вто-ре-нии со-ю-зов. В пер-вом слу-чае, при опу-ще-нии со-ю-зов , речь ста-но-вит-ся сжа-той, ком-пакт-ной, ди-на-мич-ной. Изоб-ра-жа-е-мые дей-ствия и со-бы-тия здесь быст-ро, мгно-вен-но раз-вер-ты-ва-ют-ся, сме-ня-ют друг друга:

Швед, рус-ский - колет, рубит, режет.

Бой ба-ра-бан-ный, клики, скре-жет.

Гром пушек, топот, ржа-нье, стон,

И смерть и ад со всех сто-рон. (А.С. Пуш-кин)

В слу-чае мно-го-со-ю-зия речь, на-про-тив, за-мед-ля-ет-ся, паузы и по-вто-ря-ю-щий-ся союз вы-де-ля-ют слова, экс-прес-сив-но под-чер-ки-вая их смыс-ло-вую зна-чи-мость:

Зато и внук,и пра-внук, и пра-пра-внук

Рас-тут во мне, пока я сам расту... (П.Г. Ан-то-коль-ский)

24.Пе-ри-од – длин-ное, мно-го-член-ное пред-ло-же-ние или силь-но рас-про-странённое про-стое пред-ло-же-ние, ко-то-рое от-ли-ча-ет-ся за-кон-чен-но-стью, един-ством темы и ин-то-на-ци-он-ным рас-па-де-ни-ем на две части. В пер-вой части син-так-си-че-ский по-втор од-но-тип-ных при-да-точ-ных (или чле-нов пред-ло-же-ния)идёт с на-рас-та-ю-щим по-вы-ше-ни-ем ин-то-на-ции, затем – раз-де-ля-ю-щая зна-чи-тель-ная пауза, и во вто-рой части, где да-ет-ся вывод, тон го-ло-са за-мет-но по-ни-жа-ет-ся. Такое ин-то-на-ци-он-ное оформ-ле-ние об-ра-зу-ет сво-е-го рода круг:

Когда бы жизнь до-маш-ним кру-гом я огра-ни-чить за-хо-тел,/Когда мне быть отцом, су-пру-гом при-ят-ный жре-бий по-ве-лел,/ Когда б се-мей-ствен-ной кар-ти-ной пле-нил-ся я хоть миг еди-ный, - то, верно б, кроме вас одной не-ве-сты не искал иной. (А.С. Пуш-кин)

25.Ан-ти-те-за, или про-ти-во-по-став-ле-ние (в пер. с греч. - про-ти-во-по-ло-же-ние) - это обо-рот, в ко-то-ром резко про-ти-во-по-став-ля-ют-ся про-ти-во-по-лож-ные по-ня-тия, по-ло-же-ния, об-ра-зы. Для со-зда-ния ан-ти-те-зы обыч-но ис-поль-зу-ют-ся ан-то-ни-мы - об-ще-язы-ко-вые и кон-тек-сту-аль-ные:

Ты богат, я очень беден, Ты - про-за-ик, я - поэт (А. С. Пуш-кин);

Вчера еще в глаза гля-дел,

А ныне - все ко-сит-ся в сто-ро-ну,

Вчера еще до птиц сидел,

Все жа-во-рон-ки нынче - во-ро-ны!

Я глу-пая, а ты умен,

Живой, а я остол-бе-не-лая.

О вопль жен-щин всех вре-мен:

«Мой милый, что тебе я сде-ла-ла?» (М. И. Цве-та-е-ва)

26.Гра-да-ция (в пер. с лат. - по-сте-пен-ное по-вы-ше-ние, уси-ле-ние) - прием, со-сто-я-щий в по-сле-до-ва-тель-ном рас-по-ло-же-нии слов, вы-ра-же-ний, тро-пов (эпи-те-тов, ме-та-фор, срав-не-ний) в по-ряд-ке уси-ле-ния (воз-рас-та-ния) или ослаб-ле-ния (убы-ва-ния) при-зна-ка. Воз-рас-та-ю-щая гра-да-ция обыч-но ис-поль-зу-ет-ся для уси-ле-ния об-раз-но-сти, эмо-ци-о-наль-ной вы-ра-зи-тель-но-сти и воз-дей-ству-ю-щей силы тек-ста:

Я звал тебя, но ты не огля-ну-лась, Я слезы лил, но ты не сни-зо-шла (А. А. Блок);

Све-ти-лись, го-ре-ли, сияли огром-ные го-лу-бые глаза. (В. А. Со-ло-ухин)

Нис-хо-дя-щая гра-да-ция ис-поль-зу-ет-ся реже и слу-жит обыч-но для уси-ле-ния смыс-ло-во-го со-дер-жа-ния тек-ста и со-зда-ния об-раз-но-сти:

При-нес он смерт-ную смолу

Да ветвь с увяд-ши-ми ли-ста-ми. (А. С. Пуш-кин)

27.Ок-сю-мо-рон (в пер. с греч. - ост-ро-ум-но-глу-пое) - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, в ко-то-рой со-еди-ня-ют-ся обыч-но не-сов-ме-сти-мые по-ня-тия, как пра-ви-ло, про-ти-во-ре-ча-щие друг другу (горь-кая ра-дость, звон-кая ти-ши-на и т. п.); при этом по-лу-ча-ет-ся новый смысл, а речь при-об-ре-та-ет осо-бую вы-ра-зи-тель-ность: С того часу на-ча-лись для Ильи сла-дост-ные му-че-нья , свет-ло опа-ля-ю-щие душу (И. С. Шме-лев);

Есть тоска ве-се-лая в ало-стях зари (С. А. Есе-нин);

Но кра-со-ты их без-об-раз-ной Я скоро та-ин-ство по-стиг. (М. Ю. Лер-мон-тов)

28.Ал-ле-го-рия – ино-ска-за-ние, пе-ре-да-ча от-вле-чен-но-го по-ня-тия через кон-крет-ный образ: Долж-ны по-бе-дить лисы и волки (хит-рость, злоба, жад-ность).

29.Умол-ча-ние – на-ме-рен-ный обрыв вы-ска-зы-ва-ния, пе-ре-да-ю-щий взвол-но-ван-ность речи и пред-по-ла-га-ю-щий, что чи-та-тель до-га-да-ет-ся о не-вы-ска-зан-ном: Но я хотел… Быть может, Вы…

Кроме вы-ше-пе-ре-чис-лен-ных син-так-си-че-ских средств вы-ра-зи-тель-но-сти в те-стах встре-ча-ют-ся и сле-ду-ю-щие:

-вос-кли-ца-тель-ные пред-ло-же-ния ;

- диа-лог, скры-тый диа-лог;

-во-прос-но-от-вет-ная форма из-ло-же-ния такая форма из-ло-же-ния, при ко-то-рой че-ре-ду-ют-ся во-про-сы и от-ве-ты на во-про-сы;

-ряды од-но-род-ных чле-нов;

-ци-ти-ро-ва-ние;

-ввод-ные слова и кон-струк-ции

-Не-пол-ные пред-ло-же-ния – пред-ло-же-ния, в ко-то-рых про-пу-щен какой-либо член, не-об-хо-ди-мый для пол-но-ты стро-е-ния и зна-че-ния. От-сут-ству-ю-щие члены пред-ло-же-ния могут быть вос-ста-нов-ле-ны и кон-тек-ста.

В том числе эл-лип-сис, то есть про-пуск ска-зу-е-мо-го.

Эти по-ня-тия рас-смат-ри-ва-ют-ся в школь-ном курсе син-так-си-са. Имен-но по-это-му, на-вер-ное, эти средств вы-ра-зи-тель-но-сти чаще всего в ре-цен-зии на-зы-ва-ют син-так-си-че-ски-ми.

Напишите сочинение по прочитанному тексту.

Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.

Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Поясните значение каждого примера и укажите смысловую связь между ними.

Объём сочинения - не менее 150 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Пояснение.

Проблемы:

1. Что такое русский характер?

2. В чём истинная красота человека?

1. Русский характер в необыкновенной силе духе, в непостижимом «стержне», который не даёт сломаться перед лицом нечеловеческих испытаний.

2. Егор Дрёмов, изувеченный войной, остался верен себе, своей Родине – в этом его истинная человеческая красота.

Татьяна Стаценко

Думаю, можно.

Пояснение.

Ответ под номером 1 подтверждается предложениями №10-12. Ответ под номером 3 - предложениями №19-21. Ответ под номером 4 - предложениями №22, 27-28. Ответы под номерами 2 и 5 не соответствуют содержанию текста.

Ответ: 134.

Ответ: 134

Актуальность: Текущий учебный год



Егора Дремова ели спасают на войне. Он весь в ожогах. Его лицо изуродовано. Егор идет к родителям под образом друга их сына. Он решает отказаться от любимой и оставить родных навсегда, только не пугать их своим видом. Письмо матери, и уверенный настрой невесты заставляют его передумать. Благодаря своему сильному и непобедимому характеру герою удается вновь обрести радость жизни.

Главная мысль расказа Русский характер Толстого

Русский характер настолько силен и непобедим, что сможет устоять всяком бедам и недугам.

Егор Дремов самый простой и обычный танкист. Он живет в обычной жизнью. Егор очень красивый парень. Он высок, силен, имеет кудрявые волосы. В жизни героя огромное место занимают родители. Он любит их и уважает. У Егора есть избранница. Уходя на войну, он уверен, что любимая будет ждать его и примет в любом состоянии. На войне Дремов совершил очень много подвигов и храбрых поступков, однако, сам об ютом ни слова не говорил никому. Война продолжалась и Дремов храбро сражался, но случилось с ним ужасное несчастье.

Во время очередного сражения танк Егора подбили. Его вытащили в горящем состоянии за минуту до взрыва танка. Его друзья погибли. Ожоги танкиста были настолько сильными и серьезными, что в некоторых местах под ожогами и опухшей кожей можно было разглядеть кости. После ожогов Егору пришлось пережить многочисленные пластические операции. Его лицо было полностью изменено. Хорошо, что хоть зрение у бедняги сохранилось. Егор долго смотрел в зеркало и пытался узнать незнакомца, смотрящего на него из зеркала. Герой просит вернуть его в полк, но получает приказ оставаться еще 20 дней на отдыхе.

После отдыха он возвращается домой. Егор встречается с родителями. Он не желает изуродованным своим видом пугать их. Ему приходит в голову мысль назваться другом их сына. Родители радушно встречают его, кормят, поят и расспрашивают о любимом сыне. На следующий день герой встречается с любимой девушкой – Катей. Она сразу же радостно встречает его, но, увидев изуродованное лицо, шарахается. Дремов рассказывает о подвигах ее жениха, а сам решает уйти прочь из ее жизни и навсегда забыть о ней.

Возвратившись на фронт, Егор получает письмо от матери, где та пишет о своих сомнениях, что сам сын приходим к ним. Она писала, что горда лицом сына и желает узнать истину. Егор встречается с матерью и невестой. Мать принимает его, а невеста сообщает, что всю жизнь хочет прожить только с ним.

Картинка или рисунок Русский характер

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Лесков Пигмей

    В рассказе поднимается проблема безразличия одного человека к другому человеку, пока не вскроется хоть какая-нибудь выгода.

  • Краткое содержание Уэллс Машина времени

    Повесть представляет собой рассказ ученого о его путешествия во времени на изобретенной им машине. Он отправляется в будущее, чтобы взглянуть на развитие цивилизации, но находит крайне печальную и удручающую картину.

  • Краткое содержание Собака Пес Пеннак

    Действие с бездомной собакой протекает на парижских улицах. На пути бездомного животного попадается множество препятствий и неприятностей. Друг умирает от упавшего холодильника

  • Краткое содержание Достоевский Скверный анекдот

    Во время непогоды на постоялом дворе укрывается много путников. В доме душно, жарко, плохо спится. Один из постояльцев замечает, что человека водит ангел, как и его самого когда-то. Путники просят рассказать эту историю.

  • Краткое содержание Джордж Оруэлл 1984

    Роман о будущем, которое (по датам и срокам) для нас осталось уже в прошлом, все еще может быть угрозой для утопистов, мечтающих о безупречной системе, о государстве-машине

«Русский характер! Поди-ка опиши его…» - с этих удивительных, проникновенных слов начинается рассказ «Русский характер» Алексея Толстого. Действительно, возможно ли описать, измерить, дать определение тому, что находится за пределами слов и чувств? И да, и нет. Да, потому что говорить, рассуждать, пытаться понять, познать самую суть всё одно необходимо. Это, если можно так сказать, те импульсы, толчки, благодаря которым и крутится жизни. А с другой стороны, сколько бы мы не говорили, нам всё равно не достать до дна. Эта глубина бесконечна. Как описать какие слова подобрать? Можно и на примере героического подвига. Но как выбрать, который предпочесть? Ведь их столько, что сложно не растеряться.

Алексей Толстой, «Русский характер»: анализ произведения

Во время войны Алексей Толстой создаёт удивительный сборник «Рассказы Ивана Сударева», состоящий из семи небольших историй. Все они объединены одной темой - Великая Отечественная война 1941-1945 годов, одной идеей - восхищением и преклонением перед патриотизмом и героизмом русского народа, и одним главным героем, от имени которого и ведётся повествование. Это - бывалый кавалерист Иван Сударев. Последним, завершающим весь цикл, становится рассказ «Русский характер». Алексей Толстой с его помощью обобщает сказанное ранее. Он - своеобразный итог всему тому, о чём говорилось прежде, всем рассуждениям и мыслям автора о русском человеке, о русской душе, о русском характере: красота, глубина и сила - это не «сосуд, в котором пустота», а «огонь, мерцающий в сосуде».

Тема и идея рассказа

С первых строк автор обозначает тему рассказа. Конечно же, речь пойдёт о русском характере. Цитата из произведения: «Мне именно хочется поговорить с вами о русском характере…» И здесь же мы слышим ноты не то чтобы сомнения, а скорее сожаления по поводу того, что форма произведения столь мала и ограничена - небольшой рассказ, что не соответствует избранному автором размаху. А тема и название уж очень «многозначительные». Но делать нечего, потому что говорить хочется…

Кольцевая композиция рассказа помогает отчётливо прояснить идею произведения. И в начале, и в конце читаем размышления автора о красоте. Что есть красота? Физическая привлекательность понятна каждому, она на самой поверхности, стоит только протянуть руку. Нет, не она волнует рассказчика. Он видит красоту в ином - в душе, в характере, в поступках. Особенно она проявляется на войне, когда смерть постоянно рядом вертится. Тогда становятся, с человека «слезает какая только есть чепуха, шелуха, словно кожа, омертвевшая после солнечного ожога», и не исчезает, и сохраняется лишь одно - ядро. Явственно оно видно и в главном герое - в молчаливом, спокойном, строгом Егоре Дрёмове, в его пожилых родителях, в красивой и верной невесте Катерине, в водителе танка Чувилове.

Экспозиция и завязка

Время действия рассказа - весна 1944 года. Освободительная война против фашистских захватчиков в самом разгаре. Но она не действующее лицо, а скорее фон, тёмный и суровый, но так отчетливо и ярко проявляющий удивительные краски любви, доброты, дружбы и красоты.

В экспозиции приводятся краткие сведения о главном действующем лице рассказа - Егоре Дрёмове. Человек он был простой, скромный, тихий, сдержанный. Говорил мало, особенно не любил «разглагольствовать» о военных подвигах да стеснялся разговоров о любви. Один только раз вскользь упомянул о своей невесте - девушке хорошей и верной. С этого момента и можно начать описывать краткое содержание «Русский характер» Толстого. Примечательно здесь, что Иван Суздалев, от имени которого ведётся повествование, познакомился с Егором уже после его страшного ранения и пластических операций, но в описании его нет ни единого слова о физических недостатках товарища. Наоборот, он видит лишь красоту, «душевную приязнь», заглядывается им, когда тот спрыгивает с брони на землю, - «бог войны».

Продолжаем раскрывать краткое содержание «Русский характер» Толстого. Завязка сюжета - это страшное ранение Егора Дрёмова во время сражения на Его лицо было практически ссажено, и даже местами виднелись кости, но он выжил. Ему восстановили веки, губы, нос, но это уже было совсем другое лицо.

Кульминация

Кульминационная сцена - приезд отважного воина домой в отпуск после госпиталя. Свидание с отцом и матерью, с невестой - с самыми близкими людьми в его жизни, обернулось не долгожданной радостью, а горьким внутренним одиночеством. Он не смог, не смел признаться старым родителям, что стоящий перед ними человек с изуродованной внешностью и чужим голосом и есть их сын. Нельзя, чтобы старенькое лицо матери отчаянно задрожало. Однако, в нём теплилась надежда, что отец и мать сами узнают его, догадаются без объяснения, кто к ним приехал, и тогда будет сломлена эта невидимая преграда. Но этого не произошло. Нельзя сказать, что материнское сердце Марии Поликарповны совсем ничего не почувствовало. Его рука с ложкой во время еды, его движения - эти, казалось бы, мельчайшие детали не ускользнули от её взора, но она всё-таки не догадалась. А здесь ещё и Катерина, невеста Егора, не то что не признала его, а при виде страшного лица-маски откинулась и испугалась. Это стало последней каплей, и он на следующий день покинул отчий дом. Конечно, в нём была и обида, и разочарование, и отчаяние, но он решил пожертвовать своими чувствами - лучше уйти, отгородиться, лишь бы не пугать своих самых родных и близких. Краткое содержание «Русский характер» Толстого на этом не заканчивается.

Развязка и заключение

Одной из главных черт русского характера, русской души является жертвенная любовь. Именно она и есть чувство истинное, безусловное. Любят не за что-то и не ради чего-то. Это непреодолимая, неосознанная потребность быть всегда рядом с человеком, заботиться о нём, помогать ему, сострадать ему, дышать вместе с ним. И слово «рядом» не измеряется физическими величинами, оно означает неосязаемую, тонкую, но невероятно прочную духовную нить между любящими друг друга людьми.

Мать после скорого отъезда Егора, не могла найти себе место. Она догадалась, что этот человек с изуродованным лицом и есть её любимый сын. Отец сомневался, но всё же сказал, что если тот приезжий солдат действительно его сын, то здесь не стыдиться надо, а гордиться. Значит, он истинно защищал свою Родину. Мать пишет ему на фронт письмо и просит не томить и сказать правду, как есть. Растроганный, он признается в обмане и просит прощения… Спустя некоторое время к нему в полк приезжают и мать, и невеста. Взаимное прощение, любовь без лишних слов и верность - вот счастливая развязка, вот они, русские характеры. Как говорится, вроде прост с виду человек, нет в нём ничего примечательного, а придёт беда, дни суровые настанут, и поднимается в нем тотчас же великая сила - человеческая красота.

Художественная задача Алексея Толстого состояла в исследовании тех черт русского характера, которые на протяжении всей истории позволяли выстоять и победить. Завершением цикла «Рассказы Ивана Суцарева» (1942-1944) стал рассказ со знаменательным названием «Русский характер» (1944).

О судьбе танкиста, едва не сгоревшего в танке, рассказал Толстому сотрудник газеты «Красная звезда». Эта конкретная история приобрела обобщающий смысл, выросла в размышления писателя о силе духа русского человека, мужестве солдата, любви матери, верности женщины.

В изображении Егора Дрёмова прежде всего подчёркнута типичность героя. Это был, по словам рассказчика, «простой, тихий, обыкновенный» человек. Он наделён самой распространенной биографией: до войны жил в селе, с уважением относился к матери и отцу, добросовестно трудился на земле, теперь геройски воюет. Дрёмов, как его отец и дед, носит имя Егор, что означает «возделывающий землю», и этой деталью автор подчёркивает связь поколений, преемственность нравственных ценностей народа.

Именно этот «обыкновенный» человек эстетически выделен писателем на фоне других, поставлен в обстоятельства, которые, при всей их реальности, нельзя не признать исключительными. Даже внешне Егор особо отмечен богатырским сложением и красотой: «Бывало, заглядишься, как он вылезает из башни танка, — бог войны! Спрыгивает с брони на землю, стаскивает шлем с влажных кудрей, вытирает ветошью чумазое лицо и непременно улыбнётся от душевной приязни». Мотив «богатырства» звучит и в рассказе о делах Егора, который — один из немногих! — отмечен «звёздочкой» («Золотой Звездой» Героя Советского Союза).

Но главное в рассказе не боевые эпизоды с участием лейтенанта Дрёмова (они показаны в изложении других персонажей). В центре произведения находится личная, казалось бы, ситуация, связанная с переживаниями героя после тяжёлого ранения во время танкового сражения на Курской дуге.

У Дрёмова почти полностью обгорело лицо, после операций изменился голос. Ряд подчёркнутых автором деталей позволяет показать процесс обнажения глубинной сути характера. Егор лишился своей внешней привлекательности (мотив «уродства» во второй части рассказа варьируется в инстинктивном реагировании людей на внешность обгоревшего танкиста). Но тем ярче проявляется внутренняя красота и сила героя.

Она — в стремлении остаться в строю, в настоящем боевом братстве, связывающем Егора с товарищами по оружию, в его любви к близким и заботе о них.

Кульминацией рассказа стала сцена в родном доме, когда самые дорогие люди не узнали Егора в человеке с изуродованным лицом, а он решил не быть для них обузой со своим несчастьем и назвал себя чужим именем. Но теперь уже родные дают Егору урок настоящей человечности и любви. Мать, сердцем почувствовавшая, что это сын был в родном доме.

Отец, как всегда немногословно сказавший главное: «Таким лицом, как у этого, кто к нам приезжал, гордиться нужно» (не случаен эпитет «справедливый», употреблённый в отношении к отцу). Катя Малышева, навек связавшая с Егором свою жизнь («красивая Катя», в изображении которой подчёркнута гармония внутреннего и внешнего). «Да, вот они, русские характеры! Кажется, прост человек, а придёт суровая беда, в большом или малом, и поднимается в нём великая сила — человеческая красота».

Эти слова, завершающие рассказ, подводят эмоциональный итог размышлениям Толстого о русском характере, художественное исследование которого писатель вёл на протяжении всей своей жизни.